Перевод "написанию" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Общие требования к написанию постов | General requirements for writing posts |
(В русском эти слова схожи по написанию.) | (In Russian, these words are spelled very similarly.) |
Люди, которые привели меня к написанию пьес . | People Who Led to My Plays. |
Иракцы избрали народных представителей и готовы к написанию своей конституции. | Iraqis have elected their own representatives and are poised to write their constitution. |
Иракцы избрали народных представителей и готовы к написанию своей конституции. | Palestinians can negotiate their future relationship with Israel and can count on American, Russian, European, and UN assistance. |
Он записал эти идеи, которые послужили толчком к написанию романа. | He wrote down these ideas, which gradually became the novel. |
Это первое видео из длинной серии уроков, посвященных написанию компиляторов. | Welcome back. |
Все это не располагает к написанию продуманных и непредвзятых статей. | None of the above are conducive to well developed and balanced articles. |
Как и я, ты тоже относишься к написанию этой истории. | I'll write the story, if it's just the same to you. |
Почти вся наша деятельность по написанию программ сводится к созданию процедур. | Almost everything we do in terms of building programs is about building procedures. |
Это огромный труд по сбору данных и разработке алгоритмов и написанию программ. | It's a huge effort that goes into doing this, gathering the data and developing the algorithms, writing all the software. |
Многие идеи 1980 х и 1990 х по написанию программ появились в сообществе Smalltalk. | ANSI Smalltalk was ratified in 1998 and represents the standard version of Smalltalk. |
Майкл посвятил большую часть 1987 года написанию и записи песен для своего переломного проекта. | Recording Michael spent the most part of 1987 writing and recording the songs for the Faith album. |
В ходе кампании было организовано два конкурса по написанию сочинений на тему торговли людьми. | In the course of the campaign, two essay competitions on the topic of human trafficking were held. |
Гениальный драматург, Эдриен Кеннеди, назвала свою автобиографичную книгу Люди, которые привели меня к написанию пьес . | The brilliant playwright, Adrienne Kennedy, wrote a volume called People Who Led to My Plays. |
В 1996 году Паттерсон ушёл из рекламы и посвятил все свое свободное время написанию романов. | After he retired from advertising in 1996, he devoted his time to writing. |
Я посвятила последний год исследованию и написанию книги на эту тему под названием Прайм тайм . | I've spent the last year researching and writing a book called Prime Time , about this subject. |
Мне интересно, как Python понимает, что мы закончили определение процедуры и вернулись к написанию остальной части программы. | I was just wondering how Python knows that you are done defining your procedure and that it should carry on with the rest of the program. |
Ложные друзья переводчика это пара слов в двух языках, похожих по написанию или произношению, но разных по значению. | False friends are pairs of words in two languages that are similar in spelling or pronunciation, but differ in meaning. |
Однако он пояснил, что обращение к написанию проектов статей не должно быть воспринято таким образом, будто он торопится с выводами. | However, he clarified that the recourse to draft articles should not give rise to the assumption that he was rushing to judgement. |
Несмотря на это, Сюзанн решила приступить к написанию своей второй книги Долина кукол , которая в 1966 году принесла ей мировую известность. | Like her other books, it was a success, in this case being the second best selling novel of 1973 in the United States. |
После ухода из общественной жизни Барроу посвятил себя написанию истории современных арктических путешествий, а также своей автобиографии, опубликованной в 1847 году. | Barrow retired from public life in 1845 and devoted himself to writing a history of the modern Arctic voyages of discovery (1846), as well as his autobiography, published in 1847. |
По итогам этого мероприятия были даны рекомендации по концептуальному подходу к написанию и определены основные источники информации для подготовки национального доклада. | Based on the outcome of the meeting, recommendations were made on a conceptual approach to drafting the national report, and the main sources of information for preparing the report were identified. |
В 2008 году приступила к написанию песен для второго сольного альбома, который получил название No Baggage ( Налегке ) и вышел 24 августа 2009 года. | On the last day of 2008, it was announced on her official website that her second album, No Baggage, featuring eleven tracks, would be released on 24 August 2009. |
Билли Джо Армстронг был вдохновлен к написанию данной композиции после того, как услышал по радио песню Lynyrd Skynyrd That s How I Like It . | Billie Joe Armstrong was inspired to write the song after hearing the Lynyrd Skynyrd song That's How I Like It on his car radio. |
Это привело к написанию песен, в которых мы не сторонились плохой стороны жизни , а смотрели с более позитивной точки зрения, искали способ решения проблем. | This led to songs that while not eschewing the bad side of life , ended up facing it from a more positive point of view, looking for a way to solve it. |
Порядка 83 процентов учащихся набрали проходной балл по экономике и 75 процентов по написанию научной работы а 66 процентов учащихся получили общий проходной балл. | Some 83 per cent of students received passing grades in economics and 75 per cent in the general paper and 66 per cent passed overall. |
В конце того же года группа вернулась в студию и приступила к написанию нового материала вместе с продюсером Roy Z (Judas Priest, Halford, Iron Maiden, Helloween). | By the end of 2010, the band had begun writing new material and entered the studio to begin recording their twelfth album with producer Roy Z (Judas Priest, Halford, Iron Maiden's Bruce Dickinson, Helloween). |
Меня просил рассказать об этом кто то, приступающий к написанию диссертации по экономике и те, кто хотел разобраться в физике, и те, кто хотели стать инженерами. | I've been requested by someone who's starting an economics PhD program to do this I've been requested by some people who are going into physics, some people who are going into engineering. |
Кандидатами на получение такой стипендии могут стать студенты четвертого или пятого курса, владеющие нидерландским или английским языком на уровне не ниже среднего, приступившие к написанию дипломной работы. | In the north, the country borders on Romania, in the south, it shares a border with the Turkish Republic and the Greek Republic, in the west, its neighbours are Serbia and Macedonia, and in the east, it looks on to the Black Sea. |
Боно также способствовал написанию песен на гитаре мелодия на испанской гитаре в Mothers of the Disappeared родилась из песни, которую он сочинил в Эфиопии, чтобы учить детей основной гигиене. | Bono also contributed to songwriting on guitar the Spanish guitar melody in Mothers of the Disappeared originated from a song that he wrote in Ethiopia to teach children about basic hygiene. |
В интервью для сайта Kidzworld Рианна объяснила, как Роджерс и Старкен помогли развить её способности к написанию песен, которые также работали со знаменитостями Бритни Спирс, Кристина Агилера и Келли Кларксон. | In an interview with Kidzworld, Rihanna explained how the pair helped her develop her song writing abilities, saying Rogers and Sturken, who had worked with recording artists including Britney Spears, Christina Aguilera and Kelly Clarkson. |
Как и всегда, когда мы приближаемся к подобной вехе, данное событие привело к проведению множества конференций, семинаров и написанию множества учёных статей, в том числе в стиле обычных мрачных мальтузианских прогнозов. | As always happens whenever we approach such a milestone, this one has produced a spike in conferences, seminars, and learned articles, including the usual dire Malthusian predictions. |
Центр все активнее привлекает академические и научно исследовательские круги к написанию статей, которые публикуются в его периодическом обзоре и обсуждаются на региональных конференциях, а затем издаются в качестве тематических выпусков по вопросам разоружения. | The Centre has increasingly drawn upon the academic and research communities for articles for the periodic review and for papers at regional conferences, which are later published as Topical Papers. |
В качестве части тура N we Jinan лидеры семинаров с 2014 года приносят передвижную студию в школы и молодежные клубы для того, чтобы научить молодёжные группы написанию песен, звукозаписи, производству аудио и видео и живым выступлениям. | As part of the N we Jinan tour, workshops leaders have been taking mobile music studios directly to schools and youth centers to teach songwriting, recording, audio and video production, and live performance to youth groups since 2014. |
Готовясь к написанию доклада о смирительных устройствах для Йельского журнала о праве, я побеседовала с выдающимся профессором права, по совместительству психиатром, и он сказал, что согласился бы, что такие устройства унижают пациентов, причиняют им боль и пугают. | While I was preparing to write my student note for the Yale Law Journal on mechanical restraints, I consulted an eminent law professor who was also a psychiatrist, and said surely he would agree that restraints must be degrading, painful and frightening. |
Помимо оригинальных работ, Ladytron много времени уделяет написанию ремиксов на песни множества групп Placebo, Blondie, Gang of Four, David Gahan, Goldfrapp, Bloc Party, Kings of Convenience, Indochine, Apoptygma Berzerk, She Wants Revenge, Soulwax, Nine Inch Nails, Death In June и Simian. | Ladytron have produced remixes for many artists, including David Gahan, Goldfrapp, Apoptygma Berzerk, Placebo, Blondie, Gang of Four, Christina Aguilera, Bloc Party, Kings of Convenience, Indochine, She Wants Revenge, Simian, Nine Inch Nails, SONOIO and Soulwax. |