Перевод "наполнен" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мой дом был наполнен музыкой, но также наполнен и книгами | I think you cannot come closer than that to defining art a good artist tells you A story of life. Another artist tells you another story, a bad artist doesn't tell you anything. I'm not afraid of talking about good art and bad art. |
Стакан наполнен водой. | The glass is full of water. |
Стакан наполнен молоком. | The glass is filled with milk. |
Мир наполнен удивлением. | The world is full of wonder. |
Он также наполнен пропагандой. | It is also filled with propaganda. |
Воздушный шар наполнен воздухом. | The balloon is filled with air. |
Мой дом наполнен вещами. | My house is filled with things. |
Он наполнен разными мелодиями. | It's full of different melodies. |
огня, (который был) наполнен дровами. | Full of fire fed by faggots, |
огня, (который был) наполнен дровами. | The people of the fuelled blazing fire. |
огня, (который был) наполнен дровами. | the fire abounding in fuel, |
огня, (который был) наполнен дровами. | Of fire fuel fed, |
огня, (который был) наполнен дровами. | Fire supplied (abundantly) with fuel, |
огня, (который был) наполнен дровами. | The fire supplied with fuel. |
огня, (который был) наполнен дровами. | with fire abounding in fuel, |
огня, (который был) наполнен дровами. | Of the fuel fed fire, |
огня, (который был) наполнен дровами. | The fire abounding in fuel, |
Да, сумрак наполнен нежданными гостями. | YES, THE NIGHT AIR TEEMS WITH UNEXPECTED GUESTS. |
Он наполнен разными мелодиями. О, да. | It's full of different melodies. Yeah. |
Финансовый мир также наполнен таким ранжированием. | The financial world is also full of such rankings. |
Дом наполнен посетителями и ритуальными подношениями. | The house is filled with visitors and ritual offerings. |
Этот пост наполнен штампами и антикоммунистической пропагандой. | This post is filled with cliches and anti communist propaganda. |
Всеми этими явлениями по прежнему наполнен сегодняшний мир. | All these still plague the world today. |
Он также наполнен пропагандой. Согласно приведенной цитате президента Дж. | The document is filled with nonsense, such as the fatuous claim that high taxes and over regulation explain America s high unemployment. |
Поднялся сильный ветер и воздух, казалось, был наполнен электричеством. | The wind was high and the air seemed to be full of electricity. |
Ум человека, который знает, пробуждается и радуется, наполнен счастьем. | The mind is delighted in awareness. |
Утонченный и элегантный интерьер наполнен атмосферой тепла и уюта. | The interior is not only elegant and exquisite, but also warm and comfy. |
В тот День Мы Ад воспросим Сполна ль наполнен ты? | We shall ask Hell that day Are you full? |
В тот День Мы Ад воспросим Сполна ль наполнен ты? | Upon the day We shall say unto Gehenna, 'Art thou filled?' |
В тот День Мы Ад воспросим Сполна ль наполнен ты? | On the Day when We will say to Hell Are you filled? |
В тот День Мы Ад воспросим Сполна ль наполнен ты? | On the Day when We will say to Hell, Are you full? |
В тот День Мы Ад воспросим Сполна ль наполнен ты? | On that Day We shall ask Hell Are you full? |
На кухне творился огромный беспорядок, воздух был наполнен чёрным дымом. | There were big welts all over my mom's kitchen cabinet the air was the just full of black smoke. |
Пруд наполнен карасями, а в реке Сивке водятся щуки и налимы. | The ponds are filled with carp, and in the river pikes and hake are caught. |
Каждый кадр, нарисованный фанатами, каждый единый кадр, наполнен очень сильным чувством. | For all of the frames to be drawn by fans, each individual frame, it's got a very powerful feeling to it. |
В тот День Мы, порицая неверных, спросим ад Ты уже сполна наполнен? | We shall ask Hell that day Are you full? |
В тот День Мы, порицая неверных, спросим ад Ты уже сполна наполнен? | Upon the day We shall say unto Gehenna, 'Art thou filled?' |
В тот День Мы, порицая неверных, спросим ад Ты уже сполна наполнен? | On the Day when We will say to Hell Are you filled? |
В тот День Мы, порицая неверных, спросим ад Ты уже сполна наполнен? | On the Day when We will say to Hell, Are you full? |
В тот День Мы, порицая неверных, спросим ад Ты уже сполна наполнен? | On that Day We shall ask Hell Are you full? |
Ум человека, который размышляет, обдумывает, что то готовит и сочиняет, наполнен страданием. | It sees that thinking and forming stories are suffering. |
Когда вы упоминаете сын кого то кто сын царя, он наполнен страхом. | When you mention someone's son who's son he is, king's son, he is filled with awe. |
Он наполнен соленой термальной водой и содержит большое количество современных реабилитационных элементов. | It is filled with thermal salt water and contains a lot of modern rehabilitation elements. |
Наряду с этими удручающими фактами мир также наполнен примерами яркого и благоразумного управления. | But, alongside these sobering facts, the world is also full of shining and intelligent management. |
Соавтор 3 Каждый кадр, нарисованный фанатами, каждый единый кадр, наполнен очень сильным чувством. | Collaborator Three For all of the frames to be drawn by fans, each individual frame, it's got a very powerful feeling to it. |