Перевод "наполнен" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Filled Lyre Doves Balloon

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мой дом был наполнен музыкой, но также наполнен и книгами
I think you cannot come closer than that to defining art a good artist tells you A story of life. Another artist tells you another story, a bad artist doesn't tell you anything. I'm not afraid of talking about good art and bad art.
Стакан наполнен водой.
The glass is full of water.
Стакан наполнен молоком.
The glass is filled with milk.
Мир наполнен удивлением.
The world is full of wonder.
Он также наполнен пропагандой.
It is also filled with propaganda.
Воздушный шар наполнен воздухом.
The balloon is filled with air.
Мой дом наполнен вещами.
My house is filled with things.
Он наполнен разными мелодиями.
It's full of different melodies.
огня, (который был) наполнен дровами.
Full of fire fed by faggots,
огня, (который был) наполнен дровами.
The people of the fuelled blazing fire.
огня, (который был) наполнен дровами.
the fire abounding in fuel,
огня, (который был) наполнен дровами.
Of fire fuel fed,
огня, (который был) наполнен дровами.
Fire supplied (abundantly) with fuel,
огня, (который был) наполнен дровами.
The fire supplied with fuel.
огня, (который был) наполнен дровами.
with fire abounding in fuel,
огня, (который был) наполнен дровами.
Of the fuel fed fire,
огня, (который был) наполнен дровами.
The fire abounding in fuel,
Да, сумрак наполнен нежданными гостями.
YES, THE NIGHT AIR TEEMS WITH UNEXPECTED GUESTS.
Он наполнен разными мелодиями. О, да.
It's full of different melodies. Yeah.
Финансовый мир также наполнен таким ранжированием.
The financial world is also full of such rankings.
Дом наполнен посетителями и ритуальными подношениями.
The house is filled with visitors and ritual offerings.
Этот пост наполнен штампами и антикоммунистической пропагандой.
This post is filled with cliches and anti communist propaganda.
Всеми этими явлениями по прежнему наполнен сегодняшний мир.
All these still plague the world today.
Он также наполнен пропагандой. Согласно приведенной цитате президента Дж.
The document is filled with nonsense, such as the fatuous claim that high taxes and over regulation explain America s high unemployment.
Поднялся сильный ветер и воздух, казалось, был наполнен электричеством.
The wind was high and the air seemed to be full of electricity.
Ум человека, который знает, пробуждается и радуется, наполнен счастьем.
The mind is delighted in awareness.
Утонченный и элегантный интерьер наполнен атмосферой тепла и уюта.
The interior is not only elegant and exquisite, but also warm and comfy.
В тот День Мы Ад воспросим Сполна ль наполнен ты?
We shall ask Hell that day Are you full?
В тот День Мы Ад воспросим Сполна ль наполнен ты?
Upon the day We shall say unto Gehenna, 'Art thou filled?'
В тот День Мы Ад воспросим Сполна ль наполнен ты?
On the Day when We will say to Hell Are you filled?
В тот День Мы Ад воспросим Сполна ль наполнен ты?
On the Day when We will say to Hell, Are you full?
В тот День Мы Ад воспросим Сполна ль наполнен ты?
On that Day We shall ask Hell Are you full?
На кухне творился огромный беспорядок, воздух был наполнен чёрным дымом.
There were big welts all over my mom's kitchen cabinet the air was the just full of black smoke.
Пруд наполнен карасями, а в реке Сивке водятся щуки и налимы.
The ponds are filled with carp, and in the river pikes and hake are caught.
Каждый кадр, нарисованный фанатами, каждый единый кадр, наполнен очень сильным чувством.
For all of the frames to be drawn by fans, each individual frame, it's got a very powerful feeling to it.
В тот День Мы, порицая неверных, спросим ад Ты уже сполна наполнен?
We shall ask Hell that day Are you full?
В тот День Мы, порицая неверных, спросим ад Ты уже сполна наполнен?
Upon the day We shall say unto Gehenna, 'Art thou filled?'
В тот День Мы, порицая неверных, спросим ад Ты уже сполна наполнен?
On the Day when We will say to Hell Are you filled?
В тот День Мы, порицая неверных, спросим ад Ты уже сполна наполнен?
On the Day when We will say to Hell, Are you full?
В тот День Мы, порицая неверных, спросим ад Ты уже сполна наполнен?
On that Day We shall ask Hell Are you full?
Ум человека, который размышляет, обдумывает, что то готовит и сочиняет, наполнен страданием.
It sees that thinking and forming stories are suffering.
Когда вы упоминаете сын кого то кто сын царя, он наполнен страхом.
When you mention someone's son who's son he is, king's son, he is filled with awe.
Он наполнен соленой термальной водой и содержит большое количество современных реабилитационных элементов.
It is filled with thermal salt water and contains a lot of modern rehabilitation elements.
Наряду с этими удручающими фактами мир также наполнен примерами яркого и благоразумного управления.
But, alongside these sobering facts, the world is also full of shining and intelligent management.
Соавтор 3 Каждый кадр, нарисованный фанатами, каждый единый кадр, наполнен очень сильным чувством.
Collaborator Three For all of the frames to be drawn by fans, each individual frame, it's got a very powerful feeling to it.