Перевод "наполнено" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Его сердце наполнено печалью. | His heart is filled with sorrow. |
Мое сердце было наполнено скорбью. | My heart was filled with sorrow. |
Сердце Тома было наполнено печалью. | Tom's heart was filled with sorrow. |
Наполнено в 1963 1964 годах. | The construction took place in 1963 1964. |
Оно наполнено идеей спасти жизни. | The idea of saving lives. |
Это наполнено этими блоками, верно? | And it's filled with these blocks, right? |
И принято с контекстом, это наполнено смыслом. | And taken with the context, this is full of meaning. |
Мое короткое пребывание здесь наполнено, в основном, неприятными моментами. | The tribal children learn their first words in Bangla, which is not their mother tongue. |
Озеро наполнено морской рыбой, которая попадает туда с приливом. | Fauna The lake is filled with fish that drift in from the sea along with the tides. |
Было ли оно наполнено счастьем, спокойствием, радостью, стрессом, тревогой, депрессией? | Was it filled with happiness, peace, joy, stress, anxiety, depression? |
Например, убежище 21 было наполнено людьми с острой зависимостью от азартных игр. | Vault 21, for instance, was filled with nothing but compulsive gamblers. |
И мы коснулись неба и нашли, что оно наполнено стражами могучими и светочами. | We sought to pry into the secrets of the heavens, but found it full of fierce guards and shooting flames. |
И мы коснулись неба и нашли, что оно наполнено стражами могучими и светочами. | And we reached the sky, so we found it strongly guarded and filled with comets. |
И мы коснулись неба и нашли, что оно наполнено стражами могучими и светочами. | And we stretched towards heaven, but we found it filled with terrible guards and meteors. |
И мы коснулись неба и нашли, что оно наполнено стражами могучими и светочами. | And we sought to reach the heaven then we found it filled with a strong guard and darting meteors. |
И мы коснулись неба и нашли, что оно наполнено стражами могучими и светочами. | 'And we have sought to reach the heaven but found it filled with stern guards and flaming fires. |
И мы коснулись неба и нашли, что оно наполнено стражами могучими и светочами. | We probed the heaven, and found it filled with stern guards and projectiles. |
И мы коснулись неба и нашли, что оно наполнено стражами могучими и светочами. | and that we tried to pry (the secrets of) the heaven, but we found it full of terrible guards and shooting meteors |
И мы коснулись неба и нашли, что оно наполнено стражами могучими и светочами. | And (the Jinn who had listened to the Qur'an said) We had sought the heaven but had found it filled with strong warders and meteors. |
Наконец, это решение проблемы, которое выполнимо, высокоэффективно, доступно каждый день и эмоционально наполнено. | Finally, a problem with a solution that is affordable, highly effective, available to us every day, and emotionally fulfilling to boot. |
Мы достигали до неба и находили, что оно наполнено сильными стражами и жгучими пламенниками. | We sought to pry into the secrets of the heavens, but found it full of fierce guards and shooting flames. |
Мы достигали до неба и находили, что оно наполнено сильными стражами и жгучими пламенниками. | And we reached the sky, so we found it strongly guarded and filled with comets. |
Мы достигали до неба и находили, что оно наполнено сильными стражами и жгучими пламенниками. | And we stretched towards heaven, but we found it filled with terrible guards and meteors. |
Мы достигали до неба и находили, что оно наполнено сильными стражами и жгучими пламенниками. | And we sought to reach the heaven then we found it filled with a strong guard and darting meteors. |
Мы достигали до неба и находили, что оно наполнено сильными стражами и жгучими пламенниками. | 'And we have sought to reach the heaven but found it filled with stern guards and flaming fires. |
Мы достигали до неба и находили, что оно наполнено сильными стражами и жгучими пламенниками. | We probed the heaven, and found it filled with stern guards and projectiles. |
Мы достигали до неба и находили, что оно наполнено сильными стражами и жгучими пламенниками. | and that we tried to pry (the secrets of) the heaven, but we found it full of terrible guards and shooting meteors |
Мы достигали до неба и находили, что оно наполнено сильными стражами и жгучими пламенниками. | And (the Jinn who had listened to the Qur'an said) We had sought the heaven but had found it filled with strong warders and meteors. |
Сообщество участников наполнено разнообразием и речь не только об изобретателях и дизайнерах, речь о моделях финансирования. | Open source architecture is the way to go. You have a diverse community of participants and we're not just talking about inventors and designers, but we're talking about the funding model. |
В третьих, оно станет более вездесущим им будет наполнено всё вокруг, и мы будем внутри этого. | And thirdly, it's going to become more ubiquitous in terms of filling your entire environment, and we will be in the middle of it. |
Мы старались подняться на небо, но нашли, что оно наполнено могучими стражами из ангелов и сжигающими светочами. | We sought to pry into the secrets of the heavens, but found it full of fierce guards and shooting flames. |
Мы старались подняться на небо, но нашли, что оно наполнено могучими стражами из ангелов и сжигающими светочами. | And we reached the sky, so we found it strongly guarded and filled with comets. |
Мы старались подняться на небо, но нашли, что оно наполнено могучими стражами из ангелов и сжигающими светочами. | And we stretched towards heaven, but we found it filled with terrible guards and meteors. |
Мы старались подняться на небо, но нашли, что оно наполнено могучими стражами из ангелов и сжигающими светочами. | And we sought to reach the heaven then we found it filled with a strong guard and darting meteors. |
Мы старались подняться на небо, но нашли, что оно наполнено могучими стражами из ангелов и сжигающими светочами. | 'And we have sought to reach the heaven but found it filled with stern guards and flaming fires. |
Мы старались подняться на небо, но нашли, что оно наполнено могучими стражами из ангелов и сжигающими светочами. | We probed the heaven, and found it filled with stern guards and projectiles. |
Мы старались подняться на небо, но нашли, что оно наполнено могучими стражами из ангелов и сжигающими светочами. | and that we tried to pry (the secrets of) the heaven, but we found it full of terrible guards and shooting meteors |
Мы старались подняться на небо, но нашли, что оно наполнено могучими стражами из ангелов и сжигающими светочами. | And (the Jinn who had listened to the Qur'an said) We had sought the heaven but had found it filled with strong warders and meteors. |
Например, если игрок выбрал медленную и тихую песню, трасса будет идти в гору, движение будет медленным, окружение наполнено холодными цветами. | For example, if a player were to choose to play a very soft and mellow song, the track would be uphill, very slow, relaxing and rich in cool colors. |
Среди пищевых отходов есть одно исключение, которое, как я, наполнено азотом и по настоящему греет и которое ускорит процесс компостирования. | There is one exception, one thing in your kitchen, that is, like myself, full of nitrogen, that is really hot, that will move the composting process along. |
И тебя вывел бы Он из тесноты на простор, где нет стеснения, и поставляемое на стол твой было бы наполнено туком | Yes, he would have allured you out of distress, into a broad place, where there is no restriction. That which is set on your table would be full of fatness. |
И тебя вывел бы Он из тесноты на простор, где нет стеснения, и поставляемое на стол твой было бы наполнено туком | Even so would he have removed thee out of the strait into a broad place, where there is no straitness and that which should be set on thy table should be full of fatness. |
Мы приглашаем вас увидеть параллельный мир бухты Виктория без салютов, в то время, как в реальном мире небо бухты Виктория будет наполнено фейерверками. | We invite you to see a parallel world of a Victoria Harbour without fireworks, while in the real world, the skyline of Victoria Harbour is full of fireworks. |
В Библии короля Джеймса Иисус сказал Светильник для тела есть око. И если око твоё будет чисто, то и всё тело твоё будет наполнено светом. | In the King James bible Jesus said, the light of the body is the eye, if therefore thine eye be single, thy whole body shall be full of light. |
Вы видите меня здесь на сцене, потому что это помещение наполнено более чем 100 квинтильонами фотонов, которые беспорядочно передвигаются в пространстве со скоростью, близкой к скорости света. | The reason that you can see me standing here is because this room is filled with more than 100 quintillion photons, and they're moving randomly through the space, near the speed of light. |