Перевод "наполнены" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Filled Lakes Lungs Tears Streets

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Как наполнены!
How full!
Улицы наполнены атмосферой экзотики.
The streets are filled with an air of exoticism.
Холмы наполнены вражеских комбатантов
The hills filled with enemy combatants
Напряжением наполнены работы фотографа
That tension resonates in the work of the photographer
Они наполнены ароматом океана!
The aroma of the ocean is embedded in them!
Глаза девушки были наполнены слезами.
The girl's eyes were filled with tears.
Её слова были наполнены грустью.
Her words were filled with melancholy.
Однако, эти статьи наполнены незрелым юмором.
One needs only to look past its sophomoric humor.
Этим и были наполнены наши дни.
You sent me to that place on Washington Street yesterday, and now I'm covered in poison ivy. (Laughter) So this is what filled our days.
Вы двигаетесь, как будто наполнены жизнью.
You move like you're all over alive.
На этот раз вёдра наполнены представляющей кровь жидкостью.
This time around, the buckets are filled with metaphorical blood.
В последнее время, мои мысли наполнены только тобой.
Recently, thoughts of you just fill my head.
Мангровые деревья все наполнены светлячками, взаимодействующими с помощью света.
The trees, mangrove trees, are filled with fireflies communicating with light.
Интернет, Твиттер, смски наполнены слухами, угрозами, предупреждениями и страхом.
The Internet, Twitter, cell phone text messages are running hot with information, rumors, threats, warnings, and fear.
Ибо все столы наполнены отвратительною блевотиною, нет чистого места.
For all tables are completely full of filthy vomit and filthiness.
Ибо все столы наполнены отвратительною блевотиною, нет чистого места.
For all tables are full of vomit and filthiness, so that there is no place clean.
Города должны быть наполнены живыми вибрациями, звуком и музыкой.
Cities should be full of vibrations, full of sound, full of music.
Боюсь, что тюрьмы будут наполнены злоупотребляющими мужьями и мстительными свекровями.
Prisons, I fear, would be full of abusive husbands and, I regret to say, vengeful mothers in law.
Бархатные, золотом вышитые сиденья наполнены гагачьим пухом, занавески сшиты из драгоценной парчи.
The velvet and gold embroidered seats are fi lled with eiderdown and the curtains are sewn from rare brocade.
Кости его наполнены грехами юности его, и с ним лягут они в прах.
His bones are full of his youth, but youth shall lie down with him in the dust.
Кости его наполнены грехами юности его, и с ним лягут они в прах.
His bones are full of the sin of his youth, which shall lie down with him in the dust.
Церковные колокола теперь поют для нас. Они поют о том, чем наполнены наши сердца.
The second is the reopening of our churches so that our people may worship God in freedom and in accord with their own passions.
Вместо них целями оказались те районы Парижа, которые наполнены представителями разных национальностей с различными традициями.
Instead, the targets were places where Paris shows its multiple colours and tendencies.
И землю плавания твоего напою кровью твоею до самых гор и рытвины будут наполнены тобою.
I will also water with your blood the land in which you swim, even to the mountains and the watercourses shall be full of you.
И землю плавания твоего напою кровью твоею до самых гор и рытвины будут наполнены тобою.
I will also water with thy blood the land wherein thou swimmest, even to the mountains and the rivers shall be full of thee.
Если бы это было так, то наш мозг вероятно считал бы, что камни наполнены пустотой.
If we had, our brains probably would perceive rocks as full of empty space.
А когда они наполнены кровью, вся штука вращается, кто то должен просто взять и вращать.
You put the blood in, you spin it somebody sits there and spins it.
В их сознании нет места мечтам и надеждам они наполнены только мыслями о борьбе и угнетении.
Their minds are not filled with hopes and dreams, but rather thoughts of oppression and strife.
Признаете ли вы, что кто то перед вами утром люди наполнены высокомерием и силы и гордости
Do you admit that there was someone ahead of you morning people filled with arrogance and power and pride
В любом случае, денежно кредитная политика может решать только проблемы с ликвидностью и банки наполнены избыточными резервами.
Moreover, a vocal minority on the Fed s rate setting Federal Open Market Committee is against further easing. In any case, monetary policy can address only liquidity problems and banks are flush with excess reserves.
В любом случае, денежно кредитная политика может решать только проблемы с ликвидностью и банки наполнены избыточными резервами.
In any case, monetary policy can address only liquidity problems nbsp and banks are flush with excess reserves.
В последние годы антияпонские драмы вторжения наполнены множеством странных идей, некоторые даже превращают проституток в антияпонских героинь.
In recent years, the anti Japanese invasion dramas have a lot of strange ideas, some even turn prostitutes into anti Japanese heroines.
Я должен вновь слиться с эмоциями, которыми были наполнены эти песни, в момент когда я их написал.
I really have to connect with the feelings that were there when I wrote them.
Г н Дапкюнас (Беларусь) Строки резолюции Генеральной Ассамблеи, которую нам предстоит сегодня одобрить, наполнены скорбью и болью.
Mr. Dapkiunas (Belarus) (spoke in Russian) The draft resolution to be adopted today is a testament to terrible grief and pain.
Эти города, где наряду с учреждениями Организации Объединенных Наций работают несколько НПО, наполнены голодными женщинами и детьми.
There are starving women and children everywhere in these towns, where a number of NGOs are working with United Nations bodies.
К примеру, Wolfram Alpha и Mathematica сейчас наполнены алгоритмами, обнаруженными в результате нашего поиска в вычислительном мире.
And, for example, Wolfram Alpha and Mathematica are actually now full of algorithms that we discovered by searching the computational universe.
Молитва Аллаху кажется людям великой тяготой, но только не для смиренных, сердца которых наполнены религиозными и духовными добродетелями,
But it is difficult, except for the devout.
Каждая пядь земли, каждый холм и каждая долина, каждый ручей и каждый камень наполнены еврейской историей, напоены воспоминаниями.
Every inch of land, every hill and valley, every stream and rock is saturated with Jewish history, replete with memories.
Когда наполнены были сосуды, она сказала сыну своему подай мне ещесосуд. Он сказал ей нет более сосудов. И остановилось масло.
It happened, when the containers were full, that she said to her son, Bring me another container. He said to her, There isn't another container. The oil stopped flowing.
Когда наполнены были сосуды, она сказала сыну своему подай мне ещесосуд. Он сказал ей нет более сосудов. И остановилось масло.
And it came to pass, when the vessels were full, that she said unto her son, Bring me yet a vessel. And he said unto her, There is not a vessel more. And the oil stayed.
А напиток, жидкость, которая сочится из вымени коровы, секреции, капающие из молочных желез другого существа, которые, между прочим, наполнены гноем.
How in the world is a beverage, a liquid that oozes out of the utters of cows, a secretion that drips from the mammary glands of another being, that's loaded with pus by the way.
3 июля 2011 года, в День независимости Белоруссии, улицы сразу нескольких белорусских городов были наполнены людьми, которые просто стояли и хлопали.
Streets of several Belarusian towns and cities were flooded with people on Belarus Independence Day on July 3, 2011. People just stood there, clapping.
даже если нас ждёт самое худшее, я буду радоваться каждому мгновению, если у нас только две недели, они будут наполнены счастьем.
I'm going to enjoy those moments, even if I'll take the worst case scenario, even if it was two weeks, then I'm going to enjoy them.
Если вы разговариваете с грустным человеком, выражение вашего лица и поза наполнены грустью, и вы даже не замечаете, как вам становится грустно.
If you talk with a sad person, you're going to adopt a sad expression and a sad posture, and before you know it you feel sad.
Их сердца наполнены скромностью, смирением и милосердием к своим уверовавшим в Аллаха, товарищам. Но они суровы по отношению к своим врагам неверующим.
Such is the favour of God which He bestows on whomsoever He will.