Перевод "наполню" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Fill Refill Gasoline Stockings Tank

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Наполню бренди.
Filled with brandy.
Я сейчас наполню Вам ванну.
l'll run a bath for you.
Я наполню стаканы этой жуткой жидкостью.
I'll get us a refill of this horrible liquid.
Кто из них последует за тобой вами всеми наполню геенну.
As for those who follow you, I shall fill up Hell with all of you.
Исполнится слово Господа твоего Наполню геенну гениями и людьми вместе .
But fulfilled shall be the word of your Lord. I will fill up Hell with jinns and men.
наполню геенну тобой и теми, которые последуют тебе, ими всеми .
I will fill up Hell with you together with those who follow you.
наполню геенну тобой и теми, которые последуют тебе, ими всеми .
That I will fill hell with you and with those among them who follow you, all together.
Кто из них последует за тобой вами всеми наполню геенну.
Those of them that follow thee I shall assuredly fill Gehenna with all of you.'
Исполнится слово Господа твоего Наполню геенну гениями и людьми вместе .
To that end He created them, and perfectly is fulfilled the word of thy Lord 'I shall assuredly fill Gehenna with jinn and men all together.'
наполню геенну тобой и теми, которые последуют тебе, ими всеми .
I shall assuredly fill Gehenna with thee, and with whosoever of them follows thee, all together.'
Кто из них последует за тобой вами всеми наполню геенну.
Whosoever of them followeth thee, I will of a surety fill Hell with you all.
Исполнится слово Господа твоего Наполню геенну гениями и людьми вместе .
And fulfilled will be the word of thy Lord surely I will fill Hell with the jinn and mankind together.
наполню геенну тобой и теми, которые последуют тебе, ими всеми .
That I shall fill Hell with thee and such of them as shall follow thee, all together.
Кто из них последует за тобой вами всеми наполню геенну.
Whoever of them (mankind) will follow you, then surely I will fill Hell with you all.
Исполнится слово Господа твоего Наполню геенну гениями и людьми вместе .
And the Word of your Lord has been fulfilled (i.e. His Saying) Surely, I shall fill Hell with jinns and men all together.
наполню геенну тобой и теми, которые последуют тебе, ими всеми .
That I will fill Hell with you Iblis (Satan) and those of them (mankind) that follow you, together.
Кто из них последует за тобой вами всеми наполню геенну.
Whoever among them follows you I will fill up Hell with you all.
Исполнится слово Господа твоего Наполню геенну гениями и людьми вместе .
The Word of your Lord is final I will fill Hell with jinn and humans, altogether.
наполню геенну тобой и теми, которые последуют тебе, ими всеми .
I will fill Hell with you, and with every one of them who follows you.
Кто из них последует за тобой вами всеми наполню геенну.
I shall fill the Hell with all those that follow you.
Исполнится слово Господа твоего Наполню геенну гениями и людьми вместе .
And the word of your Lord was fulfilled 'Indeed I will fill the Hell, with men and jinn, altogether.'
наполню геенну тобой и теми, которые последуют тебе, ими всеми .
I will certainly fill the Gehenna with you and with all those among them who follow you.
Кто из них последует за тобой вами всеми наполню геенну.
As for such of them as follow thee, surely I will fill hell with all of you.
Исполнится слово Господа твоего Наполню геенну гениями и людьми вместе .
And the Word of thy Lord hath been fulfilled Verily I shall fill hell with the jinn and mankind together.
наполню геенну тобой и теми, которые последуют тебе, ими всеми .
That I shall fill hell with thee and with such of them as follow thee, together.
наполню Я геенну тобой и теми, кто последовал за тобой, всеми!
I will fill up Hell with you together with those who follow you.
наполню Я геенну тобой и теми, кто последовал за тобой, всеми!
That I will fill hell with you and with those among them who follow you, all together.
наполню Я геенну тобой и теми, кто последовал за тобой, всеми!
I shall assuredly fill Gehenna with thee, and with whosoever of them follows thee, all together.'
наполню Я геенну тобой и теми, кто последовал за тобой, всеми!
That I shall fill Hell with thee and such of them as shall follow thee, all together.
наполню Я геенну тобой и теми, кто последовал за тобой, всеми!
That I will fill Hell with you Iblis (Satan) and those of them (mankind) that follow you, together.
наполню Я геенну тобой и теми, кто последовал за тобой, всеми!
I will fill Hell with you, and with every one of them who follows you.
наполню Я геенну тобой и теми, кто последовал за тобой, всеми!
I will certainly fill the Gehenna with you and with all those among them who follow you.
наполню Я геенну тобой и теми, кто последовал за тобой, всеми!
That I shall fill hell with thee and with such of them as follow thee, together.
И раскидаю мясо твое по горам, и долины наполню твоими трупами.
I will lay your flesh on the mountains, and fill the valleys with your height.
И раскидаю мясо твое по горам, и долины наполню твоими трупами.
And I will lay thy flesh upon the mountains, and fill the valleys with thy height.
Тех, кто последовал из них за тобой... Я наполню геенну вами всеми!
As for those who follow you, I shall fill up Hell with all of you.
А если кто из них последует тебе, Я всеми вами Ад наполню!
As for those who follow you, I shall fill up Hell with all of you.
Тех, кто последовал из них за тобой... Я наполню геенну вами всеми!
Those of them that follow thee I shall assuredly fill Gehenna with all of you.'
А если кто из них последует тебе, Я всеми вами Ад наполню!
Those of them that follow thee I shall assuredly fill Gehenna with all of you.'
Тех, кто последовал из них за тобой... Я наполню геенну вами всеми!
Whosoever of them followeth thee, I will of a surety fill Hell with you all.
А если кто из них последует тебе, Я всеми вами Ад наполню!
Whosoever of them followeth thee, I will of a surety fill Hell with you all.
Тех, кто последовал из них за тобой... Я наполню геенну вами всеми!
Whoever of them (mankind) will follow you, then surely I will fill Hell with you all.
А если кто из них последует тебе, Я всеми вами Ад наполню!
Whoever of them (mankind) will follow you, then surely I will fill Hell with you all.
Тех, кто последовал из них за тобой... Я наполню геенну вами всеми!
Whoever among them follows you I will fill up Hell with you all.
А если кто из них последует тебе, Я всеми вами Ад наполню!
Whoever among them follows you I will fill up Hell with you all.