Перевод "направляетесь" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

направляетесь - перевод :
ключевые слова : Headed Heading Destination Going Towards

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Куда направляетесь?
Where are you heading?
Куда направляетесь?
Where are you headed?
Куда направляетесь?
Where you going?
Куда направляетесь?
Where do you going in Mexico?
Куда вы направляетесь?
What's your destination?
Куда вы направляетесь?
Where were you pointing?
Куда направляетесь, Ник?
Where you heading, Nick?
Куда вы направляетесь?
What village are you going to?
Куда вы направляетесь?
Now, where are you going?
Куда Вы направляетесь?
Where do you want to go?
Куда направляетесь? спрашивает он.
Where you going? the officer asks.
Куда это Вы направляетесь?
Where are you bound for?
Куда это Вы направляетесь?
Where are you heading?
Вы куда то направляетесь?
Are you heading somewhere?
Куда же вы направляетесь?
So whither do you stray?
Куда же вы направляетесь?
So where are you going?
Куда же вы направляетесь?
where then are you going?
Куда же вы направляетесь?
Whither then go ye?
Куда же вы направляетесь?
Then where are you going?
Куда же вы направляетесь?
So where are you heading?
Куда же вы направляетесь?
Where to are you then heading?
Куда это вы направляетесь?
Where you heading?
Вы направляетесь на базу?
Are you heading for the base?
Куда вы направляетесь сейчас?
Where are you going now?
Куда направляетесь в Канаде?
What is your destination in Canada?
Вы направляетесь в Киото?
Are you heading for Kyoto?
Так куда вы направляетесь?
So where are you heading?
Итак! Скажите, куда вы направляетесь?
Now then, would you mind telling me where you're going?
Авария? А вы куда направляетесь?
Where do you think you're going?
Куда вы направляетесь? В заведение.
Where are you going?
Я думал, вы направляетесь к реке.
I figured you'd be on your way to the river by this time
Извините, похоже, что вы направляетесь в Америку.
Excuse me, but you look like a couple who are on their way to America.
К какой любви направляетесь вы теперь, граф?
What love are you heading off to now, Count?
Направляетесь в Рим по делам, как я полагаю?
Going to Rome on business, I suppose?
Мы знаем, где вы живете, мы знаем, куда вы направляетесь.
We know where you all live and we know where you are heading to.
Так что вы направляетесь к местному пруду с вашим пластиковым ведром.
So you head to the local pond with your plastic bucket.
Тогда вы направляетесь к Юпитеру, который в 40 минутах, что является проблемой.
But you get out to Jupiter and it's 40 minutes away. It's a problem.
Знайте откуда вы, где вы сейчас и из этого будет ясно, куда вы направляетесь.
Know where you are from, where you are now and from there be clear where you are going.
Вы разворачиваетесь и возвращаетесь за ним, независимо от того, опаздываете ли и куда направляетесь?
Do you turn around to go back for it, no matter how late you are, to wherever you're going?
Вы приближаетесь к въезду... в американскую военную систему, подвергаетесь тщательной проверке, и направляетесь к тому, чего не забудете.
You approach the entrance gate 'to the United States army compound, 'undergo the ever vigilant inspection, 'and proceed to something you won't forget.
К примеру, представим, что вы направляетесь на свадьбу лучшей подруги или друга, по дороге в аэропорт застреваете в жуткой пробке, когда наконец то, вы добегаете до выхода к самолету, оказывается что уже опоздали на свой рейс.
So let's say for instance that you're on your way to your best friend's wedding and you're trying to get to the airport and you're stuck in terrible traffic, and you finally arrive at your gate and you've missed your flight.

 

Похожие Запросы : Вы направляетесь