Перевод "наркоманов" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
НАРКОМАНОВ . 27 33 20 | DRUG ABUSERS . 27 33 20 |
НАРКОМАНОВ 13 21 6 | DRUG ABUSERS . 13 21 5 |
Посмотри на всех этих наркоманов. | Eye all those junkies. |
g) сокращение спроса и лечение наркоманов | (g) Demand reduction and treatment of addicts |
Гвинейская ассоциация по реабилитации наркоманов (AGRETO). | The Guinean Association for the Rehabilitation of Drug Addicts (AGRETO). |
g) сокращение спроса и лечение наркоманов | (g) Demand reduction and treatment of addicts |
Среди наркоманов неуклонно сокращается процент молодежи. | The proportion of young drug abusers is steadily declining. |
Количество зарегистрированных наркоманов растет тревожными темпами. | The number of registered addicts has risen at an alarming rate. |
В результате снизилось число наркоманов, употребляющих героин. | As a result, there had been a decrease in the number of heroin addicts. |
IV. ЛЕЧЕНИЕ, РЕАБИЛИТАЦИЯ И СОЦИАЛЬНАЯ РЕИНТЕГРАЦИЯ НАРКОМАНОВ | IV. TREATMENT, REHABILITATION AND SOCIAL REINTEGRATION OF DRUG ABUSERS |
g) альтернативные формы наказания наркоманов (пункт 70). | (g) Alternative forms of sentencing for drug abusers (para. 70). |
III. ЛЕЧЕНИЕ, РЕАБИЛИТАЦИЯ И СОЦИАЛЬНАЯ РЕИНТЕГРАЦИЯ НАРКОМАНОВ | III. TREATMENT, REHABILITATION AND SOCIAL REINTEGRATION OF DRUG ABUSERS |
Незаконная торговля наркотиками охватывает примерно 100 миллионов наркоманов. | The illegal drugs trade is delivering narcotics to approximately 100 million drug addicted persons. |
социально изолированные, включая бездомных, алкоголиков, наркоманов и т.д. | quot The permanently excluded quot , including the homeless, alcoholics, drug abusers, etc. |
По просьбе заключенных наркоманов им может обеспечиваться специальное лечение. | Prisoners who were drug addicts could obtain specialized treatment for their problem on request. |
реинтеграция наркоманов, алкоголиков, правонарушителей, беспризорных и других изгоев общества. | Reintegrating drug addicts, alcoholics, delinquents, street children and others excluded from society. |
Помимо этого, рассматривается законопроект о лечении и реабилитации наркоманов. | A draft law for the treatment and rehabilitation of drug offenders was also under consideration. |
Загоняя наркоманов в подполье, криминализация только усугубляет кризис общественного здравоохранения. | By driving users underground, criminalization contributes to a deepening public health crisis. |
В Дании организация и осуществление мер социальной реабилитации наркоманов децентрализованы. | In Denmark the organization and implementation of social relief measures in relation to drug addicts are decentralized. |
Мы должны всегда учитывать соотносительность и эффективность программ реабилитации наркоманов. | We must look at all times to the relevance and efficacy of programmes for the rehabilitation of drug abusers. |
В провинции Бадахшан был создан дезинтоксикационный пункт для лечения наркоманов. | A detoxification facility was established in Badakhshan Province for the treatment of drug addicts. |
B. Лечение, реабилитация и социальная реинтеграция наркоманов (см. пункты 27 33) | B. Treatment, rehabilitation and social reintegration of drug abusers (see paras. 27 33) |
Он также располагает своими собственными структурами, осуществляющими немедицинские программы реабилитации наркоманов. | It also runs its own structures which provide non medical rehabilitation programmes for drug abusers. |
Предлагаемые услуги оказываются в стране повсеместно и доступны для всех наркоманов. | The facilities provided are nationwide and are available to all drug addicts. |
Правительство также занимается реабилитацией и реинтеграцией бывших наркоманов в жизнь общества. | The Government is also addressing itself to the rehabilitation of former addicts and their reintegration into mainstream society. |
15. МОТ будет проводить научные исследования, связанные с программами реабилитации наркоманов. | 15. ILO will carry out research on addiction rehabilitation programmes. |
Также важно разработать национальные программы реабилитации, просвещения, профилактики и лечения наркоманов. | It was also important to develop programmes of rehabilitation, education, prevention and treatment at the national level. |
Кроме того, целесообразно принять меры в сфере лечения и реабилитации наркоманов. | Treatment and rehabilitation were also measures that must be taken to reduce demand. |
В частности, филиппинское правительство признает гуманитарную роль неправительственных организаций и добровольных групп по предотвращению наркомании, реабилитации наркоманов и доведения до сознания наркоманов информации о существующей опасности заражения СПИДом. | In particular, the Philippine Government recognizes the humanitarian role of non governmental organizations and volunteer groups in the prevention of drug abuse, in the rehabilitation of drug addicts, and in inculcating the ever present danger of AIDS upon the consciousness of drug abusers. |
Что касается проблемы наркотиков, правительство создало центры по реабилитации и лечению наркоманов. | The Government had set up rehabilitation and treatment centres for drug addicts. |
Уменьшение числа новых случаев инфицирования ВИЧ среди наркоманов, вводящих наркотики путем инъекций | Reducing the contribution of injecting drug abuse to new HIV infections |
Правительство Дании уделяет первоочередное внимание группам с острыми социальными проблемами, включая наркоманов. | The question of groups with severe social problems, including drug addicts, is given high priority by the Danish Government. |
с) лечение, основанное на своевременном выявлении проблемы, реабилитации и социальной реинтеграции наркоманов. | (c) To institute treatment based on the timely detection of the problem and take measures for the rehabilitation and social reintegration of addicts. |
Среди наркоманов 80 проц составляет молодежь, в том числе 40 проц несовершеннолетние. | 80 per cent of drug addicts are young people, of which 40 per cent are minors. |
По национальной статистике, в настоящее время общее число наркоманов составляет 250 000 человек 252 центра принудительной детоксикации созданы местными властями, и 46 000 наркоманов прошли через программы принудительной детоксикации. | According to nation wide statistics, the total number of drug addicts is 250,000 at present 252 compulsory drug detoxification centres have been set up by local governments, and 46,000 drug addicts have gone through compulsory drug detoxification programmes. |
Учитывая озабоченность, выраженную сотрудниками правительства и руководителями общин в отношении необходимости создания центра лечения наркоманов, на годичный срок был назначен консультант для оказания содействия в осуществлении программы лечения наркоманов 40 . | In response to concerns expressed by government officials and community leaders on the need for a drug treatment centre, a consultant was appointed for a one year term to assist in the implementation of a substance abuse programme. 40 |
4) Во время семинаров по проблемам здоровья проводятся групповые встречи наркоманов с врачами. | (3) They arrange diagnostic examinations for drug users in health agencies, (4) They organise group meetings of users with doctors during seminars on health matters. |
По оценкам, общая численность наркоманов в мире составляет сегодня 185 млн. человек, т.е. | Drug trafficking preys on millions of people at both ends of the drug chain farmers on the supply side and addicts on the demand side using the misery of millions to pay for the lavish lifestyles of criminal intermediaries. |
Государственные службы, занимающиеся проблемами наркоманов, дополняются деятельностью, осуществляемой частными или добровольными благотворительными организациями. | Public services aimed at drug addicts are complemented by work undertaken by private or voluntary charity organizations. |
Необходимо укреплять государственную поддержку делу лечения наркоманов и реинтеграции их в жизнь общества. | Institutionalized support to treat addicts and reintegrate them into society must be strengthened. |
В том, что касается медицинской стороны, то мы создали главный центр лечения наркоманов. | On the curative side, we have set up a central treatment centre for drug addicts. |
В современном мире происходит серьезная тенденция стремительно растет число наркоманов из числа молодых людей. | Today we are witnessing a critical trend the number of young drug addicts is increasing rapidly. |
29. Лишь немногие страны осуществляют специализированные программы для содержащихся в местах заключения правонарушителей наркоманов. | 29. Few countries have specialized programmes in prisons for drug dependent offenders. |
Кроме этого, в области лечения наркоманов нашей целью является создание специального центра по детоксикации. | Similarly, in the field of treating drug abusers, our target is to establish a special detoxification centre. |
В основе этого лежит стратегия агрессивного лечения наркомании, прежде всего в отношении стойких наркоманов. | Its centre piece is an aggressive drug treatment strategy with hard core drug use as its primary target. |