Перевод "наручниках" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Handcuffs Cuffs Handcuffed Drag Wearing

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Том в наручниках.
Tom is handcuffed.
Они в наручниках.
They're handcuffed.
Том в наручниках.
Tom is in handcuffs.
Том был в наручниках?
Was Tom handcuffed?
Надеюсь, Том в наручниках.
I hope Tom is handcuffed.
Том будет в наручниках.
Tom will be handcuffed.
Том был в наручниках.
Tom was handcuffed.
Том был в наручниках.
Tom was in handcuffs.
Надеюсь, Том не в наручниках.
I hope Tom isn't handcuffed.
Том, наверное, будет в наручниках.
Tom will probably be handcuffed.
Том, вероятно, будет в наручниках.
Tom will likely be handcuffed.
Все они были в наручниках.
They were all in handcuffs.
Том вряд ли будет в наручниках.
Tom won't likely be handcuffed.
За решёткой, в наручниках, через неделю.
WITH HANDCUFFS ON HIM IN A WEEK.
Меня допрашивали, когда я был в наручниках.
I was interrogated with while being handcuffed.
Том сказал, что он не в наручниках.
Tom said he wasn't handcuffed.
Я уверен, что Том будет в наручниках.
I'm sure Tom will be handcuffed.
Том, вероятно, до сих пор в наручниках.
Tom is likely to still be handcuffed.
Я не думал, что буду в наручниках.
I didn't think I'd be handcuffed.
Том не хотел, чтобы Мэри видела его в наручниках.
Tom didn't want Mary to see him in handcuffs.
Я не хотел, чтобы Том видел меня в наручниках.
I didn't want Tom to see me in handcuffs.
Таким образом, мы все еще боремся против цифровых наручниках.
So, we still are fighting against digital handcuffs.
Он прыгнул в воду прямо в наручниках и ушёл.
HE DIVED OVER WITH HIS HANDCUFFS ON AND GOT AWAY.
А ты Кида оставь в покое, он в наручниках.
Oh, leave the Kid alone. He's handcuffed!
Ты обычный индеец, и никто не споет о наручниках.
You're just a whipped injun, and nobody sings about handcuffs.
Будем, и даже через парадный подъезд... и в наручниках.
And with cuffs on.
Мужчина в наручниках ударил головой офицера, конвоировавшего его в камеру.
The handcuffed man headbutted the officer escorting him to his cell.
В одиночных камерах заключенных держат в наручниках со связанными ногами.
They are keeping the prisoners in isolation handcuffed and with their legs tied.
Я провел 12 дней с завязанными глазами и в наручниках.
I was detained for 12 days, blindfolded, handcuffed.
Дэвид в наручниках, со следами крови на лице и на рубашке.
David is in handcuffs, and he has blood on his face and shirt.
Он был в наручниках, со связанными ногами, на шее белая веревка.
He was handcuffed, his legs were tied and there was a white rope around his neck.
Каждый день их, словно опасных преступников, приводят в зал суда в наручниках.
Every day, they are brought into the courtroom handcuffed like dangerous felons.
Недавно в новостях показали, как Кена Лейа, бывшего главу Энрол, уводили в наручниках.
Recent news coverage showed Ken Lay, the former CEO of Enron, being led away in handcuffs.
quot Меня привели в камеру я был с завязанными глазами и в наручниках.
quot I was taken to a cell, blindfolded, in handcuffs.
На следующий день она покидает полицейский участок с триумфом, а Варгаса уводят в наручниках.
The next day, she leaves the police station in triumph and Vargas is led away in handcuffs.
Это говорит о том, что Адан и Эммин не были приведены в участок в наручниках.
This shows that Adnan and Emin weren t brought to police station handcuffed.
Они приехали к месту происшествия, где увидели Винса Нила, сидящего в полицейской машине в наручниках.
They drove by the crash site and saw Neil being handcuffed and being put into a police car.
Его, как он утверждает, заставили стоять в обнаженном виде в наручниках и обливали холодной водой.
He was allegedly forced to stand naked, still handcuffed, and buckets of cold water were poured over him.
В наручниках его доставили к нему домой, где в это время находились его жена и дети.
He was conducted, handcuffed, to his home where his wife and children were present.
Во время этих визитов Эдвин постоянно находится в наручниках и два надзирателя всегда наблюдают за ним.
During those visits Edwin is in shackles and handcuffs, with two guards present.
Голова накрыта, руки в наручниках, я отправляюсь в свое обычное утреннее путешествие, в том же самом направлении.
Head covered, hands cuffed, and we travel the same morning route, in the same direction.
И эти секретные форматы известны как управления цифровыми Ограничения, или DRM или цифровых наручниках ( ле menottes numériques).
And these secret formats are known as Digital Restrictions Management, or DRM or digital handcuffs (les menottes numériques).
Это напомнило мне одну старую шутку, в которой грабитель банка выходит из суда в наручниках, и репортер спрашивает его
And it reminded me of that old joke where the bank robber comes out of the courthouse handcuffed, and the reporter yells, Hey, Willy.
Вначале ему было сказано, что он должен ходить в наручниках и с вооруженной охраной, но он смог преодолеть эти препятствия.
When he started, he was told to use shackles and go with armed guards, but he managed to avoid these obstacles.
В течение всего этого времени г на Ад Дерини заставляли сидеть на полу с завязанными глазами в наручниках и без обуви.
For the entire period, Mr. El Derini was forced to sit on the floor, blindfolded, bound and barefoot.