Перевод "нарушена" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Breach Sector Synchronization Martha -our

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Нарушена синхронизация!
The sound. It's out of synchronization!
Еще одна традиция нарушена.
Another precedent gone.
У Тома серьёзно нарушена психика.
Tom has significant mental health problems.
4) нарушена процессуальная форма закрепления доказательств
(4) There is a breach of the procedure for recording evidence
В XX веке эта традиция была нарушена.
He was wondrous in his prayers .
Таким образом, была также нарушена статья 6.
Accordingly, there has also been a violation of article 6.
Тишина в библиотеке была нарушена звонком мобильного телефона.
The silence in the library was disturbed by the ringing of a cell phone.
Относительная стабильность, которой некогда пользовалась Европа, была нарушена.
The relative stability Europe once enjoyed has been upset.
Возьмите детей наиболее нарушена, наиболее далеко ночь синагоги.
Take the children most broken, most far night synagogue.
Сейчас эта расстановка нарушена после очередного цикла правосудия победителей.
That arrangement has now come unglued following another cycle of victors justice.
Поэтому Комитет считает, что статья 26 Пакта была нарушена.
Therefore, the Committee finds that there has been a violation of article 26 of the Covenant.
Ниже этой энергии симметрия спонтанно нарушена к стандартным симметриям модели.
Below this energy the symmetry is spontaneously broken to the standard model symmetries.
В конечном итоге ЕСПЧ подтвердил , что его свобода слова была нарушена.
Eventually the ECHR confirmed that his freedom of expression had been violated.
В соответствии с принятым решением, статья 27 Пакта не была нарушена.
According to the decision, there was no violation of article 27 of the Covenant.
Тишина была нарушена, когда 40 летний мужчина начал прижимать ладони к стене.
The silence is interrupted when a 40 year old man starts pressing his palms against the wall.
Эйфория по поводу этого соглашения уже была нарушена проявлением насилия и разрушениями.
Already the euphoria over the agreement has been marred by violence and destruction.
Импульс с талибами была нарушена, и некоторые войска в Афганистане начали возвращаться домой.
The Taliban's momentum has been broken, and some troops in Afghanistan have begun to come home.
Транспортная связь в стране была нарушена, 200 поездов и 160 внутренних авиарейсов были отменены.
Transportation in the country was disrupted 200 trains and 160 domestic flights were canceled.
Фертильность чаще всего не нарушена, обычно такие мужчины гетеросексуальны и имеют нормальную сексуальную функцию.
Most 47,XYY males have normal sexual development and usually have normal fertility.
a) была серьезно нарушена координация деятельности высших чинов местных органов безопасности, которые вели следствие
(a) There was a serious disconnect between the senior members of the local security force investigation team
Бог не внял хорошо принят большого падения дерева нарушена, и что мы будем делать?
God did not heed well received a large tree fall is broken and what do we do? Taking a small tree and attaching it Small wooden and holding it stand
Нарушена работа электрических и коммуникационных сетей и ожидается, что в ближайшие дни количество погибших возрастёт.
Electricity and communication networks are down with death tolls expected to rise in coming days.
а) функциональная эффективность Совета Безопасности не должна быть нарушена в результате слишком большого членского состава
(a) The functional effectiveness of the Security Council should not be impaired by too large a membership
Поскольку плакат был отобран полицией, Комитет делает вывод о том, что статья 19 была нарушена.
As the banner was removed by the police, the Committee concludes that this violated article 19.
Палестинская сопредельность в Восточном Иерусалиме будет нарушена посредством сноса палестинских домов, расширения поселений и создания парков.
Palestinian contiguity in East Jerusalem is to be disrupted by the demolition of Palestinian houses, the expansion of settlements and the creation of parks.
После того, как эта организация прекратила свое существование, их торговля с Востоком была серьезным образом нарушена.
With the collapse of the institution, their trade with the East was seriously disrupted.
В то же время в ходе нынешнего бюджетного цикла эта процедура была в значительной степени нарушена.
That procedure had been substantially disrupted during the current financial year.
Он признал необоснованным утверждение автора о том, что в данном случае была нарушена статья 26 Пакта.
It rejected the author apos s claim that article 26 of the Covenant had been violated in the case.
В райком комсомола поступили заявления, может быть, от самого Барышева, о собрании, где была нарушена демократия.
In the district Komsomol received complaints, maybe from the Baryshev, of the meeting, where democracy was broken.
Эта система была нарушена первой мировой войной, однако Великобритания вернулась к привязке к золоту в 1925 году.
That system was disrupted by World War I, but Britain went back to a gold peg in 1925.
Были разрушены не только дома, нарушена работа систем канализации, водоснабжения и подачи электроэнергии, разрушены дороги, вытоптаны посевы.
Not only had homes been demolished, but water, electricity and sewage systems had been destroyed and agricultural land flattened.
Однако некоторые считают, что эта схема была нарушена, поскольку лейбористы воспринимают своих сторонников как нечто само собой разумеющееся.
But some believe that this pattern has been disrupted, owing to a sense that Labour has taken its traditional supporters for granted.
Это позволит связать еврейские поселения в Сильване и прилегающих районах, в результате чего будет нарушена сопредельность палестинских кварталов.
This will further the linking up of Jewish settlements in Silwan and adjacent areas, thereby destroying the contiguity of Palestinian neighbourhoods.
Мария не была напрасной, и как она никогда не задумывался о своей внешности она не была значительно нарушена.
Mary was not vain and as she had never thought much of her looks she was not greatly disturbed.
Штатный персонал будет сокращен, что приведет к опозданиям с выплатами военным поставщикам, и правовая и политическая поддержка будет нарушена .
Payroll personnel would be cut, resulting in late payments to wartime vendors, and legal and policy support would be disrupted.
Независимо от их числа, персидская боевая линия была быстро нарушена, и персидские корабли затем начали отступать к берегу реки.
Regardless of their numbers, the Persian battle line was quickly breached, and the Persian ships then turned about, and made for the river bank.
Когда в августе была произведена перенастройка и замена камер, никто не боялся, что непрерывность действия гарантий может быть нарушена.
When the cameras were readjusted and replaced in August, nobody was afraid that the continuity of safeguards might be broken.
Вы будет нарушена девочек, мы окружены пропавших без вести не хватает детей и что ее муж не помочь ей.
You will be broken girls, we are surrounded by people missing it lacks Children and that her husband did not help her.
При редактировании файлов конфигурации вручную стабильность kde может быть нарушена, так как большинство приложений не проверяет правильность параметров при чтении.
Editing configuration files by hand can risk the stability of your kde installation. Applications usually do not check what they read from the configuration files. This means that they can be disturbed by what they get as configuration and might even crash.
5. В свете соображений, изложенных в пункте 3.4 выше, представляется, что статья 26 Пакта, гарантирующая равенство перед законом, была нарушена.
5. In the light of the considerations discussed in paragraph 3.4 above, it would seem that article 26 of the Covenant which guarantees equality before the law has been breached.
Создание дополнительных возможностей для преследования государств действительно чревато тем, что может быть нарушена норма quot non ibis in idem quot .
Subjecting a State to other proceedings might constitute double jeopardy.
Теперь мы над площадью Сан Игнацио, симметрия полностью нарушена, но не будем об этом, это прекрасное место, где нужно побывать.
Over the Piazza of Saint Ignacio, completely ruining the symmetry, but that aside a spectacular place to visit.
Ученые выяснили, что у членов семьи была нарушена работа гена Foxp2, однако каким образом он выполняет свою функцию, оставалось не известно.
Scientists ascertained that in members of the family the activity of the Foxp2 gene had been disrupted, though the manner in which it performs its function remained unknown.
Нас не объединяет даже география. Потому что естественная география субконтинента, ограниченного горами и океаном, была нарушена разделением с Пакистаном в 1947.
We don't even have geography uniting us, because the natural geography of the subcontinent framed by the mountains and the sea was hacked by the partition with Pakistan in 1947.
Поэтому ввиду отсутствия каких либо других аргументов авторов в отношении того, каким образом была нарушена статья 23, эту жалобу следует объявить неприемлемой.
In the absence of any further argument by the authors as to how a violation of article 23 has been made out, therefore, this claim should be declared inadmissible.