Перевод "наскучила" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Boring Bored Bores Bore

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Наскучила Саванна?
Tired of Savannah?
Я тебе наскучила? Нет.
You're tired of me already.
Мне наскучила его бесконечная проповедь.
I was bored with his endless sermon.
Его длинная речь всем наскучила.
His long speech bored everyone.
Я ещё вам не наскучила?
I'm not boring you, am I?
При том, что она мне наскучила.
There's the best of reasons. She bores me.
Давай, может, вернёмся к работе или я тебе наскучила?
Eh, can we get back to work, or am I boring you?
И летающей принцессе наскучила Земля, и она улетела домой, на Луну.
And so the flying princess, tired of this Earth... flew back to her home, the moon.
И сказали они сабейцы (когда им наскучила однообразие благополучной жизни) Господь наш!
Then they said Our Lord make the distance between our journeys longer.
И сказали они сабейцы (когда им наскучила однообразие благополучной жизни) Господь наш!
But they said Lord, make the stages of our journeys longer.
И сказали они сабейцы (когда им наскучила однообразие благополучной жизни) Господь наш!
But they said Our Lord!
И сказали они сабейцы (когда им наскучила однообразие благополучной жизни) Господь наш!
But they said, Our Lord!
И сказали они сабейцы (когда им наскучила однообразие благополучной жизни) Господь наш! Увеличь расстояние между нашими путешествиями между селениями ! и (этим) причинили они зло самим себе.
But they said O Lord, make the distance between the stages of our journeys longer but (by doing so) they wronged themselves.
И сказали они сабейцы (когда им наскучила однообразие благополучной жизни) Господь наш! Увеличь расстояние между нашими путешествиями между селениями ! и (этим) причинили они зло самим себе.
So they said, Our Lord!
И сказали они сабейцы (когда им наскучила однообразие благополучной жизни) Господь наш! Увеличь расстояние между нашими путешествиями между селениями ! и (этим) причинили они зло самим себе.
But they said, 'Our Lord, prolong the stages of our travel' and they wronged themselves, so We made them as but tales, and We tore them utterly to pieces.
И сказали они сабейцы (когда им наскучила однообразие благополучной жизни) Господь наш! Увеличь расстояние между нашими путешествиями между селениями ! и (этим) причинили они зло самим себе.
But they said, Our Lord, lengthen the distances of our journeys.