Перевод "наслаждаетесь" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Вы наслаждаетесь отпуском? | Are you enjoying the holidays? |
Наслаждаетесь жизнью, мистер Бернс? | Enjoying yourself? |
Так что вы наслаждаетесь не мариахуаной, вы наслаждаетесь небольшой бесшабашностью в вас, небольшим опьянением в вас. | So what you enjoy is not marijuana, what you enjoy a little bit of recklessness in you, a little bit of intoxication in you. |
Я рад, что вы наслаждаетесь этим. | I'm glad you're enjoying this. |
Я рада, что вы наслаждаетесь этим. | I'm glad you're enjoying this. |
Все выполняют свои обязанности как надо вы наслаждаетесь ничегонеделанием. | Everybody is doing their things properly you enjoy kicking things around a little bit. |
Вы наслаждаетесь хорошим солнечным днем и решили подышать свежим воздухом. | Let 's say that this is you. You 're enjoying a nice sunny day and you decided to take a nice long deep breath of air. |
Я надеюсь, я не смущаю вас, но я думаю вы наслаждаетесь этим. | I hope I'm not confusing you, but I think you'll enjoy this. |
А вы по старому, сказал он улыбаясь, наслаждаетесь тихим счастьем вне течений в своем тихом затоне. | And you, as usual,' said he smiling, 'are enjoying tranquil happiness outside the currents in your peaceful shadows. |
Я вижу, что вы наслаждаетесь богатством, здоровьем, благоденствием, детьми. Благодарите же Аллаха за дарованные вам щедроты. | I see you well to do, and lo! |
Я надеюсь,что вы наслаждаетесь всеми культурными мероприятиями, концертами и парадами, которые проходят в Дубае со вчерашнего дня. | Shaikh Mohammed bin Rashid's Tweet |
То, чем вы наслаждаетесь в этой жизни, преходящие мирские блага, которые скоро кончатся, и вы вернётесь к Аллаху. | The joys of the world (are only ephemeral) You have to come back to Us in the end. |
То, чем вы наслаждаетесь в этой жизни, преходящие мирские блага, которые скоро кончатся, и вы вернётесь к Аллаху. | It is the enjoyment of the present life. |
Вы наслаждаетесь красотой домашних животных и тогда, когда вечером пригоняете их в загон , и тогда, когда утром отгоняете на пастбище. | There is life and cheer for you as you drive them home in the evening, and lead them out in the morning to graze. |
Вы наслаждаетесь красотой домашних животных и тогда, когда вечером пригоняете их в загон , и тогда, когда утром отгоняете на пастбище. | And in them is your elegance, when you bring them home at evening, and when you leave them to graze. |
Вы наслаждаетесь красотой домашних животных и тогда, когда вечером пригоняете их в загон , и тогда, когда утром отгоняете на пастбище. | and there is beauty in them for you, when you bring them home to rest and when you drive them forth abroad to pasture |
Вы наслаждаетесь красотой домашних животных и тогда, когда вечером пригоняете их в загон , и тогда, когда утром отгоняете на пастбище. | And for you there is beauty in them as ye drive them at eventide and as ye drive them out to pasture. |
Вы наслаждаетесь красотой домашних животных и тогда, когда вечером пригоняете их в загон , и тогда, когда утром отгоняете на пастбище. | And wherein is beauty for you, when you bring them home in the evening, and as you lead them forth to pasture in the morning. |
Вы наслаждаетесь красотой домашних животных и тогда, когда вечером пригоняете их в загон , и тогда, когда утром отгоняете на пастбище. | And there is beauty in them for you, when you bring them home, and when you drive them to pasture. |
Вы наслаждаетесь красотой домашних животных и тогда, когда вечером пригоняете их в загон , и тогда, когда утром отгоняете на пастбище. | And you find beauty in them as you drive them to pasture in the morning and as you drive them back home in the evening |
Вы наслаждаетесь красотой домашних животных и тогда, когда вечером пригоняете их в загон , и тогда, когда утром отгоняете на пастбище. | And wherein is beauty for you, when ye bring them home, and when ye take them out to pasture. |
В этой великолепной мечети, открытой в 1926 году, дружелюбные воробьи едва не едят с вашей тарелки, в то время как Вы наслаждаетесь чаем. | In this beautiful mosque, opened in 1926, the friendly sparrows will almost eat off on your plate, as you enjoy your tea. |
Вы тоже наслаждаетесь мирскими благами, выпавшими на вашу долю, подобно тому, как поступали ваши предшественники. Вы тоже предаетесь грехам и ведете бесполезные разговоры. | You indulge in idle talk, as they had indulged in vain discourse. |
Удержитесь от этого, не обмеривайте и не обвешивайте покупателей, а будьте справедливы и беспристрастны. Я вижу, что вы наслаждаетесь богатством, здоровьем, благоденствием, детьми. | So do not give in short measure nor underweigh. |
Вы тоже наслаждаетесь мирскими благами, выпавшими на вашу долю, подобно тому, как поступали ваши предшественники. Вы тоже предаетесь грехам и ведете бесполезные разговоры. | You have plunged as they plunged. |
Удержитесь от этого, не обмеривайте и не обвешивайте покупателей, а будьте справедливы и беспристрастны. Я вижу, что вы наслаждаетесь богатством, здоровьем, благоденствием, детьми. | And diminish not the measure and the balance. |
Удержитесь от этого, не обмеривайте и не обвешивайте покупателей, а будьте справедливы и беспристрастны. Я вижу, что вы наслаждаетесь богатством, здоровьем, благоденствием, детьми. | And give not short measure and weight. |
Удержитесь от этого, не обмеривайте и не обвешивайте покупателей, а будьте справедливы и беспристрастны. Я вижу, что вы наслаждаетесь богатством, здоровьем, благоденствием, детьми. | And do not short measure or short weight. |
Удержитесь от этого, не обмеривайте и не обвешивайте покупателей, а будьте справедливы и беспристрастны. Я вижу, что вы наслаждаетесь богатством, здоровьем, благоденствием, детьми. | And do not diminish the measure and weight. |
Представьте себе вы пошли на свидание с любимым человеком, сидите у берега, может быть, наслаждаетесь фейерверком в канун Нового года прекрасный момент для того, чтобы задать важный вопрос. | Picture this. Romantic night out with the one you love, sitting by the waterfront, maybe watching the fireworks on New Year s Eve it s the perfect time to pop the question. |
И вы наслаждаетесь их красотой и испытываете радость, когда видите, как они, сытые, возвращаются с пастбища, и когда сами ходите на пастбища и видите, как они спешат к пище. | There is life and cheer for you as you drive them home in the evening, and lead them out in the morning to graze. |
И вы наслаждаетесь их красотой и испытываете радость, когда видите, как они, сытые, возвращаются с пастбища, и когда сами ходите на пастбища и видите, как они спешат к пище. | And in them is your elegance, when you bring them home at evening, and when you leave them to graze. |
И вы наслаждаетесь их красотой и испытываете радость, когда видите, как они, сытые, возвращаются с пастбища, и когда сами ходите на пастбища и видите, как они спешат к пище. | and there is beauty in them for you, when you bring them home to rest and when you drive them forth abroad to pasture |
И вы наслаждаетесь их красотой и испытываете радость, когда видите, как они, сытые, возвращаются с пастбища, и когда сами ходите на пастбища и видите, как они спешат к пище. | And for you there is beauty in them as ye drive them at eventide and as ye drive them out to pasture. |
И вы наслаждаетесь их красотой и испытываете радость, когда видите, как они, сытые, возвращаются с пастбища, и когда сами ходите на пастбища и видите, как они спешат к пище. | And wherein is beauty for you, when you bring them home in the evening, and as you lead them forth to pasture in the morning. |
И вы наслаждаетесь их красотой и испытываете радость, когда видите, как они, сытые, возвращаются с пастбища, и когда сами ходите на пастбища и видите, как они спешат к пище. | And there is beauty in them for you, when you bring them home, and when you drive them to pasture. |
И вы наслаждаетесь их красотой и испытываете радость, когда видите, как они, сытые, возвращаются с пастбища, и когда сами ходите на пастбища и видите, как они спешат к пище. | And you find beauty in them as you drive them to pasture in the morning and as you drive them back home in the evening |
И вы наслаждаетесь их красотой и испытываете радость, когда видите, как они, сытые, возвращаются с пастбища, и когда сами ходите на пастбища и видите, как они спешат к пище. | And wherein is beauty for you, when ye bring them home, and when ye take them out to pasture. |
Они пренебрежительно относились к Божьим пророкам, выказывали им свое неуважение и насмехались над ними между собой. Вы тоже наслаждаетесь мирскими благами, выпавшими на вашу долю, подобно тому, как поступали ваши предшественники. | They enjoyed their portion awhile, so enjoy your portion awhile even as those before you enjoyed their portion awhile, and ye plunged about even as they plunged about. |
Они пренебрежительно относились к Божьим пророкам, выказывали им свое неуважение и насмехались над ними между собой. Вы тоже наслаждаетесь мирскими благами, выпавшими на вашу долю, подобно тому, как поступали ваши предшественники. | They had enjoyed their portion awhile, so enjoy your portion awhile as those before you enjoyed their portion awhile and you indulged in play and pastime (and in telling lies against Allah and His Messenger Muhammad SAW) as they indulged in play and pastime. |
Они пренебрежительно относились к Божьим пророкам, выказывали им свое неуважение и насмехались над ними между собой. Вы тоже наслаждаетесь мирскими благами, выпавшими на вашу долю, подобно тому, как поступали ваши предшественники. | And you indulged, as they indulged. |
Они пренебрежительно относились к Божьим пророкам, выказывали им свое неуважение и насмехались над ними между собой. Вы тоже наслаждаетесь мирскими благами, выпавшими на вашу долю, подобно тому, как поступали ваши предшественники. | They enjoyed their lot for a while as you have enjoyed your lot, and you also engaged in idle talk as they did. |
Они пренебрежительно относились к Божьим пророкам, выказывали им свое неуважение и насмехались над ними между собой. Вы тоже наслаждаетесь мирскими благами, выпавшими на вашу долю, подобно тому, как поступали ваши предшественники. | And ye prate even as they prated. |
В течение него вы наслаждаетесь благами и проходите испытание на верность тому, что проповедовали среди вас Его посланники. Он отпускает вам столько лет, сколько достаточно для того, чтобы каждый желающий образумиться образумился. | It is He who created you from clay then determined a term (of life) for you, and a term (is fixed) with Him. |
В течение него вы наслаждаетесь благами и проходите испытание на верность тому, что проповедовали среди вас Его посланники. Он отпускает вам столько лет, сколько достаточно для того, чтобы каждый желающий образумиться образумился. | He it is Who has created you from clay, and then has decreed a stated term (for you to die). |