Перевод "наследственные обременения" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

наследственные обременения - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Наследственные права жены
Inheritance status of the wife
Наследственные права мужа
Inheritance status of the husband
Наследственные права сестры
Inheritance status of the sister
Наследственные права дочери
Inheritance status of the daughter
Хронические и наследственные заболевания
Chronic and hereditary diseases
Однако Группа остро сознает необходимость избегать обременения государств, т.е.
But the Team is acutely conscious of the need to avoid burdening States with reporting requirements beyond the absolute minimum, and wherever possible ensuring that written exchanges are directly relevant to the State concerned.
Наследственные права матери и бабушки
Inheritance status of the mother and grandmother
Не признаются наследственные должности или привилегии .
Hereditary offices or privileges shall not be recognized.
Не признаются наследственные должности или привилегии.
Hereditary offices or privileges shall not be recognized.
С обменом тирозина связаны некоторые известные наследственные заболевания.
Lutke Eversloh, T., Santos, C.N.S.
В Гватемале государство традиционно игнорирует наследственные права местных общин.
In Guatemala, the State has traditionally ignored ancestral rights of local communities.
Краевой эффект Политические обязательства Региональное и международное сотрудничество Исторические наследственные аспекты Экономические воздействия
border effects political commitment regional and international cooperation historical heritage issues Economic impact.
Если говорить откровенно, то этот вопрос подразумевает большой дом Ormstein, наследственные цари Богемия .
To speak plainly, the matter implicates the great House of Ormstein, hereditary kings of Bohemia.
Было обнаружено, что мутации в определенных генах вызывают наследственные формы рака груди и яичников.
Mutations in certain genes have been found to cause hereditary forms of breast and ovarian cancer.
а над ними трех князей, из которых один был Даниил, чтобысатрапы давали им отчет и чтобы царю не было никакого обременения.
and over them three presidents, of whom Daniel was one that these satraps might give account to them, and that the king should have no damage.
а над ними трех князей, из которых один был Даниил, чтобысатрапы давали им отчет и чтобы царю не было никакого обременения.
And over these three presidents of whom Daniel was first that the princes might give accounts unto them, and the king should have no damage.
Гены с этим никак не связаны. Они влияют на цвет ваших глаз, форму носа, наследственные признаки.
The genes have nothing to do... except with the color of your eyes, the shape of your nose perhaps inherited features.
Надо заметить, что наследственные формы рака груди и яичников представляют лишь малую долю от общего числа заболеваний.
(Inherited forms of breast and ovarian cancer are only a small fraction of the total.)
Поэтому Рабочая группа пришла к выводу о том, что семей ные и наследственные вопросы не должны являться предметом обязательного общего исключения.
The conclusion of the Working Group had therefore been that family and succession matters should not be the subject of a mandatory global exclusion.
Нет сомнений, послевоенное примирение Франции и Германии считавших себя ранее и боровшихся словно наследственные враги служит движущей силой объединения Европы вот уже полвека.
No doubt, the post WWII reconciliation between France and Germany who once perceived and fought each other as hereditary enemies has been the motor of European integration for half a century.
Среди многих людей это найдет осуждение, как возрождение евгеники точки зрения, особенно популярной в начале двадцатого века, что наследственные черты должны улучшаться путем активного вмешательства.
Many will condemn this as a resurgence of eugenics, the view, especially popular in the early twentieth century, that hereditary traits should be improved through active intervention.
В то время как небольшое число парламентариев составляют наследственные и религиозные представители, большинство лордов назначается в Палату Лордов за свою компетентность в одной и более областях.
While a small number are made up of hereditary or religious representatives, the majority of Peers are appointed to the House of Lords for their expertise in one or more areas.
Налоги часто взимаются при переходе собственности на активы в результате продажи, дарения или наследования (гербовые сборы, налог на увеличение рыночной стоимости капитала, налоги на наследство наследственные пошлины и т.д.).
Tax is often levied on the transfer of assets, whether by sale, gift or inheritance (stamp duties, capital gains tax, death duties estates tax etc.).
призывает государства в законодательном порядке и на практике защищать наследственные и имущественные права сирот, уделяя особое внимание основанной на половой принадлежности скрытой дискриминации, которая может служить помехой осуществлению этих прав
21. Calls upon States to protect the inheritance and property rights of orphans in law and in practice, with particular attention to underlying gender based discrimination that may interfere with the fulfilment of these rights
призывает государства в законодательном порядке и на практике защищать наследственные и имущественные права сирот, уделяя особое внимание основанной на половой принадлежности скрытой дискриминации, которая может служить помехой осуществлению этих прав
Calls upon States to protect the inheritance and property rights of orphans in law and in practice, with particular attention to underlying gender based discrimination that may interfere with the fulfilment of these rights
призывает все государства в законодательном порядке и на практике защищать наследственные и имущественные права сирот, уделяя особое внимание основанной на половой принадлежности скрытой дискриминации, которая может служить помехой осуществлению этих прав
Calls upon all States to protect the inheritance and property rights of orphans in law and in practice, with particular attention to underlying gender based discrimination, which may interfere with the fulfilment of these rights
24. призывает все государства в законодательном порядке и на практике защищать наследственные и имущественные права сирот, уделяя особое внимание основанной на половой принадлежности скрытой дискриминации, которая может служить помехой осуществлению этих прав
24. Calls upon all States to protect the inheritance and property rights of orphans in law and in practice, with particular attention to underlying gender based discrimination, which may interfere with the fulfilment of these rights
28. призывает также все государства де юре и де факто защищать наследственные и имущественные права сирот, уделяя особое внимание основанной на половой принадлежности скрытой дискриминации, которая может служить помехой осуществлению этих прав
28. Also calls upon all States to protect, in law and in practice, the inheritance and property rights of orphans, with particular attention to underlying gender based discrimination, which may interfere with the fulfilment of these rights
32. призывает также все государства де юре и де факто защищать наследственные и имущественные права сирот, уделяя особое внимание основанной на половой принадлежности скрытой дискриминации, которая может служить помехой осуществлению этих прав
32. Also calls upon all States to protect, in law and in practice, the inheritance and property rights of orphans, with particular attention to underlying gender based discrimination, which may interfere with the fulfilment of these rights

 

Похожие Запросы : наследственные пэры - права наследственные - наследственные дефекты - наследственные причины - наследственные дефекты - высоко наследственные - наследственные черты - наследственные документы - наследственные черты - наследственные производство - наследственные факторы - наследственные обязательства - наследственные черты - семена наследственные