Перевод "наставничество и коучинг" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
наставничество - перевод : наставничество и коучинг - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Существует наставничество. | SARAH |
В рамках КПС расширяются подготовка кадров и наставничество. | Transition is on schedule another six police stations were transferred to KPS command over the reporting period. |
Именно это делает наставничество настолько важным. | That is really what makes mentorships so important. |
Вы на самом деле ищите наставничество. | You actually go out and seek out the mentorship. |
Мы так много хотим сделать, что потребует наставничество и развитие таланта. | So much of what we want to do, is around mentoring and developing talent. |
внедрение программы управления индивидуальными знаниями, включающей оценку потребностей клиентов, индивидуальное наставничество и обучение в составе небольших групп. | A personal knowledge management programme that incorporates client needs assessment, one on one coaching and small team training programmes. |
В данном контексте, они могут получить, в 'ненавязчивой' форме, наставничество со стороны опытных преподавателей. | Substantial investment has to be made in this field before the reform process can develop its full potential.12 |
Через видеообучение и наставничество киноклуб надеется стимулировать новое поколение создателей фильмов, делая особый упор на предоставление возможностей профессионального развития. | Through video training and mentoring, the Film Society hopes to encourage a new generation of videomakers with a special emphasis on providing opportunities for professional development. |
Аналогичным образом руководителям и менеджерам будет рекомендоваться организовывать наставничество среди сотрудников через внутреннюю систему повышения квалификации на рабочих местах. | Similarly, supervisors and managers will be encouraged to provide coaching and mentoring to staff members through in house and on the job professional development. |
Кроме того, муниципалитеты могут поддерживать наставничество вновь прибывших иммигрантов или беженцев в процессе обычной трудовой деятельности. | The municipality may furthermore grant support to a mentor scheme for a newly arrived immigrant or refugee in ordinary employment. |
Хотя Омбудсмен оказывает посреднические услуги, необходимо систематизировать посредническую деятельность и наставничество и расширить доступ к этим услугам через канцелярию Омбудсмена и, возможно, другие подразделения. | While the Ombudsman does provide mediation services, structured mediation and coaching should be made more widely available through the Ombudsman's Office and perhaps other offices as well. |
45 гражданских советников (сокращение нынешнего штата в составе 58 советников), которые обеспечивают подготовку и наставничество в рамках деятельности по укреплению потенциала государственной администрации. | 45 civilian advisers (reduced from the current 58), to provide training and supervision as part of the capacity building efforts in public administration. |
Одно государство предложило ввести региональное наставничество, что содействовало бы государствам в представлении отчетности по целому ряду резолюций Организации Объединенных Наций. | One State has suggested a regional mentor approach could help those with less capacity to meet their reporting obligations across a range of Security Council resolutions. |
Это не приходит одна на последних двух уроках проводятся параллельно другой в течение нескольких дней, а не, и мы откроем еще один двойной семинар с Рэйчел Болтон, это называется коучинг отношений | It does not come one on the latter, two lessons are conducted in parallel and we open another double workshop with Rachel Bolton, it's called a coaching relationship |
И это означает, что опять мы сталкиваемся с проблемой, когда можно не говорить о технологиях, когда требуемое наставничество от простой системы чата до чего то более глубокого отсутствует. | That means that we, once again, have a thing where we can put technology out, but the mentoring that is required to go from a simple new iChat instant messaging system to something with depth is missing. |
Вдохновите его или её использовать науку на практике, так как именно через наставничество взращивается любовь к науке, стимулирующая творчество и появление изобретений, позволяющих нам изменить общество к лучшему. | Challenge him or her to use science to create change because through this mentorship, we can start to foster this love for the essence of what science is, which will then lead to innovation, and ultimately, tangible changes that can make our society and our world a better place. |
корицы и фимиама, и мира и ладана, и вина и елея, и муки и пшеницы, и скота и овец, иконей и колесниц, и тел и душ человеческих. | and cinnamon, incense, perfume, frankincense, wine, olive oil, fine flour, wheat, sheep, horses, chariots, and people's bodies and souls. |
корицы и фимиама, и мира и ладана, и вина и елея, и муки и пшеницы, и скота и овец, иконей и колесниц, и тел и душ человеческих. | And cinnamon, and odours, and ointments, and frankincense, and wine, and oil, and fine flour, and wheat, and beasts, and sheep, and horses, and chariots, and slaves, and souls of men. |
Один, и два, и три, и четыре, и пять, и шесть, и семь, и... | One, and two, and three, and four, and five, and six, and seven, and... |
Атароф и Дивон, и Иазер, и Нимра, и Есевон, и Елеале, и Севам, и Нево, и Веон, | Ataroth, and Dibon, and Jazer, and Nimrah, and Heshbon, and Elealeh, and Sebam, and Nebo, and Beon, |
Атароф и Дивон, и Иазер, и Нимра, и Есевон, и Елеале, и Севам, и Нево, и Веон, | Ataroth, and Dibon, and Jazer, and Nimrah, and Heshbon, and Elealeh, and Shebam, and Nebo, and Beon, |
И и и раз! | 58 lt br gt 00 05 05,185 amp gt 00 05 06,384 lt br gt And and and time! |
И и и раз! | 68 lt br gt 00 05 34,114 amp gt 00 05 35,291 lt br gt And and and time! |
олень и серна, и буйвол, и лань, и зубр, и орикс, и камелопард. | the hart, and the gazelle, and the roebuck, and the wild goat, and the ibex, and the antelope, and the chamois. |
олень и серна, и буйвол, и лань, и зубр, и орикс, и камелопард. | The hart, and the roebuck, and the fallow deer, and the wild goat, and the pygarg, and the wild ox, and the chamois. |
Спасибо и похвалы и хвалит, и мыть, и душа, и хозяева, и голову. | Thanks and praises and praises, and wash and shower, and hosts, and head. |
и Евеар, и Елисуа, и Нафек, и Иафиа, | and Ibhar, and Elishua, and Nepheg, and Japhia, |
и Пармашфу и Арисая и Аридая и Ваиезафу, | Parmashta, Arisai, Aridai, and Vaizatha, |
и Евеар, и Елисуа, и Нафек, и Иафиа, | Ibhar also, and Elishua, and Nepheg, and Japhia, |
и Пармашфу и Арисая и Аридая и Ваиезафу, | And Parmashta, and Arisai, and Aridai, and Vajezatha, |
И и вот и всё. | And that's it. |
И И в И во | And now his animal grin has been exposed. |
И дети, и слуги, и... | The children and the servants and... |
принесли постелей, блюд и глиняных сосудов, и пшеницы, и ячменя, и муки, и пшена, и бобов, и чечевицы, и жареных зерен, | brought beds, basins, earthen vessels, wheat, barley, meal, parched grain, beans, lentils, roasted grain, |
принесли постелей, блюд и глиняных сосудов, и пшеницы, и ячменя, и муки, и пшена, и бобов, и чечевицы, и жареных зерен, | Brought beds, and basons, and earthen vessels, and wheat, and barley, and flour, and parched corn, and beans, and lentiles, and parched pulse, |
И? И? | And? |
Ночью, она лежала в кровати и смотрела как я выключал свет и включал, и выключал, и включал, и выключал, и включал, и выключал, и включал, и выключал, и включал, и выключал. | At night she'd lay in bed and watch me turn on the lights off amp on amp off amp on amp off amp on amp off amp on amp off amp on amp off amp on amp off. |
и с ними левитов Шемаию и Нефанию, и Зевадию и Азаила, и Шемирамофа и Ионафана, иАдонию и Товию и Тов Адонию, и с ними Елишаму и Иорама, священников. | and with them the Levites, even Shemaiah, and Nethaniah, and Zebadiah, and Asahel, and Shemiramoth, and Jehonathan, and Adonijah, and Tobijah, and Tobadonijah, the Levites and with them Elishama and Jehoram, the priests. |
и с ними левитов Шемаию и Нефанию, и Зевадию и Азаила, и Шемирамофа и Ионафана, иАдонию и Товию и Тов Адонию, и с ними Елишаму и Иорама, священников. | And with them he sent Levites, even Shemaiah, and Nethaniah, and Zebadiah, and Asahel, and Shemiramoth, and Jehonathan, and Adonijah, and Tobijah, and Tob adonijah, Levites and with them Elishama and Jehoram, priests. |
И послал я позвать Елиезера, Ариэла, Шемаию, и Элнафана, и Иарива, и Элнафана, и Нафана, и Захарию, и Мешуллама главных, и Иоярива и Элнафана ученых | Then sent I for Eliezer, for Ariel, for Shemaiah, and for Elnathan, and for Jarib, and for Elnathan, and for Nathan, and for Zechariah, and for Meshullam, chief men also for Joiarib, and for Elnathan, who were teachers. |
и Маасея и Шемаия, и Елеазар и Уззий, и Иоханан и Малхия, и Елам и Езер. И пели певцы громко главным у них был Израхия. | and Maaseiah, and Shemaiah, and Eleazar, and Uzzi, and Jehohanan, and Malchijah, and Elam, and Ezer. The singers sang loud, with Jezrahiah their overseer. |
И послал я позвать Елиезера, Ариэла, Шемаию, и Элнафана, и Иарива, и Элнафана, и Нафана, и Захарию, и Мешуллама главных, и Иоярива и Элнафана ученых | Then sent I for Eliezer, for Ariel, for Shemaiah, and for Elnathan, and for Jarib, and for Elnathan, and for Nathan, and for Zechariah, and for Meshullam, chief men also for Joiarib, and for Elnathan, men of understanding. |
и Маасея и Шемаия, и Елеазар и Уззий, и Иоханан и Малхия, и Елам и Езер. И пели певцы громко главным у них был Израхия. | And Maaseiah, and Shemaiah, and Eleazar, and Uzzi, and Jehohanan, and Malchijah, and Elam, and Ezer. And the singers sang loud, with Jezrahiah their overseer. |
И из Его знамений И ночь и день, И солнце и луна. | The night and day and the sun and moon are (only) some of His signs. |
И из Его знамений И ночь и день, И солнце и луна. | And of His signs are the night and the day, the sun and the moon. |
Похожие Запросы : надзор и наставничество - наставничество и поддержка - поддержка и наставничество - наставничество и обучение - обучение и наставничество - мониторинг и наставничество - коучинг и консультирование - обучение и коучинг - наставничество навыки - наставничество сессия - наставничество опыт - академическая наставничество - наставничество партнерство