Перевод "настаивает" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Комиссия настаивает! | The investigation committee insists. |
Прают настаивает, что | Prayut insisted that |
Алдейа борется и настаивает | The Aldeia resists and insists |
Я сейчас. Он настаивает. | Excuse me, boss. |
Мэри настаивает на своей невиновности. | Mary insists she's innocent. |
Харун настаивает на создании лесов. | Harun insists on setting up the scaffoldings. |
Страховая компания настаивает на этом. | THE INSURANCE COMPANY INSISTS. |
Она настаивает на Вене, да? | My aunt wants to send me to Vienna? |
Его семья настаивает на его невиновности. | His family maintains his innocence. |
Мистер Джонсон настаивает на своей теории. | Mr Johnson insists on his theory. |
Она настаивает на том, что права. | She persists in saying that she is right. |
Она настаивает, что её анализ правильный. | She persists in saying that her analysis is correct. |
Она настаивает на невиновности своего сына. | She insists on her son being innocent. |
Том настаивает, чтобы я пришёл один. | Tom insists I come alone. |
Том настаивает на том, что говорит правду. | Tom insists he's telling the truth. |
Мэри настаивает на том, что она невиновна. | Mary insists she's innocent. |
Этот господин настаивает на встрече с вами. | This gentleman insists on seeing you. |
Она настаивает на том, чтобы ждать снаружи. | She insists on waiting outside. |
Но видимо, Россия не настаивает на принятии решения. | But Russia is apparently in no hurry to make a decision. |
Хелен упрямо настаивает на том, что это правда. | Helen stubbornly insists that this is true. |
Он настаивает на покупке виллы на берегу моря. | He insists on buying a seaside villa. |
Том настаивает на том, чтобы пойти со мной. | Tom insists on coming with me. |
Комитет настаивает на гармоничности, но не на единообразии. | What the Committee required was harmony but not uniformity. |
Моя делегация по прежнему настаивает на этом требовании. | My delegation will continue to stress this requirement. |
Всё равно не могу понять, как именно , настаивает дочка. | And she goes, But I just can't understand it. |
Оппозиция настаивает проводить протесты по понедельникам и вторникам. walk2work | Opposition insists on Walk to Work protests every Monday and Thursday walk2work |
Но она настаивает на том, что это не так. | But she insists that they are not. |
Он настаивает, что эсперанто это язык в основном романский. | He insists that Esperanto is mainly a Latinate language. |
Том настаивает, чтобы я перестал называть его по имени. | Tom insists I stop calling him by his first name. |
Потрясённая, она настаивает, чтобы он ничего не рассказывал отцу. | She is shocked and insists that he not tell his father. |
Всё равно не могу понять, как именно , настаивает дочка. | And she goes, But I just can't understand it. |
Вершинин настаивает, что его мог предупредить только свой человек. | Vershinin insists that it had to be someone from within. |
Но он всё равно настаивает на встрече с тобой. | But he insists on meeting you. |
Рише... мой шеф полиции... настаивает на обыске всех комнат. | Yes, well, um, Richet, my chief of police, insists on searching all the rooms. |
Я сказала, что вы не принимаете, но он настаивает... | I told him you were not at home, but he insisted. |
Но он настаивает на том, чтобы поговорить с Вами. | But he insists on speaking with you. |
Ведь Shell настаивает, что Нигерия должна ей еще 385 млн. | Indeed, Shell insists that Nigeria owes it 385 million more. |
Джек настаивает, что он не имеет отношения к этому преступлению. | Jack insists that he has nothing to do with the crime. |
Компания, спроектировавшая мост, настаивает на Øresundsbron, компромиссе между двумя языками. | The bridge company insists on Øresundsbron , a compromise between the two languages. |
Она настаивает, что критерии, установленные в статье 3 Конвенции, соблюдены. | His hands and legs had been tied, and he had not been allowed to go to the toilet. |
16. настаивает, чтобы власти Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория) | quot 16. Urges that the authorities in the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) |
16. настаивает, чтобы власти Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория) | 16. Urges that the authorities in the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) |
В Венгрии премьер министр Виктор Орбан настаивает на авторитарном восстановлении государства . | In Hungary, Prime Minister Viktor Orbán has pressed for an authoritarian re establishment of the state. |
Для тех, кто настаивает на изменении в американской политике, логика ясна. | For those urging a change in American policy, the logic is clear. |
Несмотря на жалобы, Зума настаивает У меня на небосклоне нет облаков . | Dismissing complaints, Zuma insists, There s no cloud around me. |