Перевод "настаивает" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Insists Insisting Insistent Insist Insisted

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Комиссия настаивает!
The investigation committee insists.
Прают настаивает, что
Prayut insisted that
Алдейа борется и настаивает
The Aldeia resists and insists
Я сейчас. Он настаивает.
Excuse me, boss.
Мэри настаивает на своей невиновности.
Mary insists she's innocent.
Харун настаивает на создании лесов.
Harun insists on setting up the scaffoldings.
Страховая компания настаивает на этом.
THE INSURANCE COMPANY INSISTS.
Она настаивает на Вене, да?
My aunt wants to send me to Vienna?
Его семья настаивает на его невиновности.
His family maintains his innocence.
Мистер Джонсон настаивает на своей теории.
Mr Johnson insists on his theory.
Она настаивает на том, что права.
She persists in saying that she is right.
Она настаивает, что её анализ правильный.
She persists in saying that her analysis is correct.
Она настаивает на невиновности своего сына.
She insists on her son being innocent.
Том настаивает, чтобы я пришёл один.
Tom insists I come alone.
Том настаивает на том, что говорит правду.
Tom insists he's telling the truth.
Мэри настаивает на том, что она невиновна.
Mary insists she's innocent.
Этот господин настаивает на встрече с вами.
This gentleman insists on seeing you.
Она настаивает на том, чтобы ждать снаружи.
She insists on waiting outside.
Но видимо, Россия не настаивает на принятии решения.
But Russia is apparently in no hurry to make a decision.
Хелен упрямо настаивает на том, что это правда.
Helen stubbornly insists that this is true.
Он настаивает на покупке виллы на берегу моря.
He insists on buying a seaside villa.
Том настаивает на том, чтобы пойти со мной.
Tom insists on coming with me.
Комитет настаивает на гармоничности, но не на единообразии.
What the Committee required was harmony but not uniformity.
Моя делегация по прежнему настаивает на этом требовании.
My delegation will continue to stress this requirement.
Всё равно не могу понять, как именно , настаивает дочка.
And she goes, But I just can't understand it.
Оппозиция настаивает проводить протесты по понедельникам и вторникам. walk2work
Opposition insists on Walk to Work protests every Monday and Thursday walk2work
Но она настаивает на том, что это не так.
But she insists that they are not.
Он настаивает, что эсперанто это язык в основном романский.
He insists that Esperanto is mainly a Latinate language.
Том настаивает, чтобы я перестал называть его по имени.
Tom insists I stop calling him by his first name.
Потрясённая, она настаивает, чтобы он ничего не рассказывал отцу.
She is shocked and insists that he not tell his father.
Всё равно не могу понять, как именно , настаивает дочка.
And she goes, But I just can't understand it.
Вершинин настаивает, что его мог предупредить только свой человек.
Vershinin insists that it had to be someone from within.
Но он всё равно настаивает на встрече с тобой.
But he insists on meeting you.
Рише... мой шеф полиции... настаивает на обыске всех комнат.
Yes, well, um, Richet, my chief of police, insists on searching all the rooms.
Я сказала, что вы не принимаете, но он настаивает...
I told him you were not at home, but he insisted.
Но он настаивает на том, чтобы поговорить с Вами.
But he insists on speaking with you.
Ведь Shell настаивает, что Нигерия должна ей еще 385 млн.
Indeed, Shell insists that Nigeria owes it 385 million more.
Джек настаивает, что он не имеет отношения к этому преступлению.
Jack insists that he has nothing to do with the crime.
Компания, спроектировавшая мост, настаивает на Øresundsbron, компромиссе между двумя языками.
The bridge company insists on Øresundsbron , a compromise between the two languages.
Она настаивает, что критерии, установленные в статье 3 Конвенции, соблюдены.
His hands and legs had been tied, and he had not been allowed to go to the toilet.
16. настаивает, чтобы власти Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория)
quot 16. Urges that the authorities in the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro)
16. настаивает, чтобы власти Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория)
16. Urges that the authorities in the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro)
В Венгрии премьер министр Виктор Орбан настаивает на авторитарном восстановлении государства .
In Hungary, Prime Minister Viktor Orbán has pressed for an authoritarian re establishment of the state.
Для тех, кто настаивает на изменении в американской политике, логика ясна.
For those urging a change in American policy, the logic is clear.
Несмотря на жалобы, Зума настаивает У меня на небосклоне нет облаков .
Dismissing complaints, Zuma insists, There s no cloud around me.