Перевод "настаиваю" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я настаиваю. | I insist. Why, you're... |
Я настаиваю. | But I'm... I insist. |
Я настаиваю. | It doesn't matter. |
Заходи. Я настаиваю. | Come in. I insist. |
Ненене, я настаиваю. | No, no, no, I insist. |
Уходите! Я настаиваю! | I insist you leave. |
Нет, я настаиваю. | I insist. |
Я попрежнему настаиваю. | I must still insist. |
Я не настаиваю. | I will not bother you now. |
Я настаиваю езжай. | I insist that you go. |
Нет, я настаиваю! | No, I insist. |
Я настаиваю на этом. | I insist on that. |
Я на этом настаиваю. | I insist on that. |
Я настаиваю на Фландрии! | I insist upon Flanders! |
Ну, я не настаиваю. | Well, I don't insist. |
Да, да, я настаиваю. | Yes, you are. I insist on it. |
Мисс Картер, я настаиваю. | Ms. Carter, I must insist. |
И я не настаиваю. | Why, I wouldn't let her stay. |
Настаиваю, я многому научился. | I still insist I've improved. |
Нет, мадам, я настаиваю! | This's the only place open here where I can get change and pay my debt. |
Ладно. Я не настаиваю. | I won't insist. |
! Доктор Эллиот, Я настаиваю! | Dr. Eliot, I must insist! |
Я настаиваю на вашем присутствии. | I insist on your being present. |
Я настаиваю, подумайте об этом. | I mean, think about that. |
Ну же, Сильвия, я настаиваю! | You've got to Sylvia. |
Я настаиваю, чтобы вы легли. | I must insist upon you going back to bed. |
Я настаиваю на своих правах. | I insist on my rights! |
Я настаиваю, чтобы это прекратилось. | Well, I certainly want it stopped! |
Я настаиваю на своём прежнем утверждении. | I stand by my previous statement. |
Да, да, делая прически, я настаиваю. | Yes, hairstyling I insist on that. |
Я настаиваю, чтобы вы попробовали его. | I do urge you to explore this. |
Тогда я настаиваю, чтобы ты остался. | Then I insist you stay. |
Я настаиваю, чтобы вы его откопали. | I insist that you dig the wretched man up. |
Я настаиваю на том, что я невиновен. | I insist that I'm innocent. |
При одном условии, на котором я настаиваю. | On one condition, on which I shall insist. |
Я настаиваю, мы должны ехать в Лорцбург. | No, I insist we go on to Lordsburg. |
Я настаиваю, я буду делать по своему! | No! I insist that I have my way in this! |
Я настаиваю, что он должен пойти с нами. | I insist that he should go with us. |
Я настаиваю, подумайте об этом. Как грандиозно. Как амбициозно. | I mean, think about that. How grand. How ambitious. |
Я настаиваю на том, чтобы мы сделали это сейчас. | I insist that we do this now. |
Существует только один пункт, по которому я должен настаиваю. | There is only one point on which I must insist. |
Все равно, я настаиваю он ехал прямо посреди дороги. | Anyway, I still insist that he was right in the middle of the road. |
Как президент этой страны, я настаиваю, чтобы вы прекратили. | As President of this island I demand that you desist. |
Всё равно позвольте мне оплатить мою долю, я настаиваю. | Anyway, let me pay my share, I insist. |
Я настаиваю на своем выборе, а не на вашем. | I'm going to take that stand, not you. |
Похожие Запросы : я настаиваю - я настаиваю - я настаиваю на том, что