Перевод "настолько сложным " на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

С другой стороны, давайте предположим, что предстоящее решение Ципраса было настолько важным и сложным, что оно заслуживало исключительный шаг референдума.
Putting this aside, let us suppose that the decision before Tsipras was so crucial and complex that it merited the exceptional step of referendum.
Это кажется сложным.
It sounds difficult.
Уравнение было очень сложным.
The equation was very difficult.
Что было самым сложным?
The hardest part?
Тест мне показался сложным.
I found the test difficult.
Тест показался Тому сложным.
Tom found the test difficult.
Это кажется очень сложным!
This seems very difficult!
Первый был таким сложным.
The first was crunchy cornflakes.
Но и более сложным.
But the poet is complicated.
Настолько архитектурно. Настолько точно.
It was so architectural. It was so precise.
Ну, он был сложным человеком.
Well, he was complicated.
Оно не выглядит сложным изнутри,
And so from inside, it doesn't look very complicated, right?
Найти квартиру может быть сложным.
Finding an apartment can be difficult.
Я счёл сложным удовлетворить его.
I found it difficult to please him.
Объяснение Тома было слишком сложным.
Tom's explanation was too complex.
Объяснение Тома было слишком сложным.
Tom's explanation was too complicated.
1993 год был очень сложным.
1993 was very different.
Артериальное давление контролируется сложным механизмом.
The body has a really really cool way of controlling blood pressure.
Это вопрос оказался неожиданно сложным.
This is a suprisingly challenging question.
Настолько похожие, и настолько разные...
So alike yet so different.
Наши общества ещё никогда не были настолько образованными, настолько энергичными, настолько здоровыми, настолько осведомлёнными, настолько отзывчивыми, или настолько решительными к действиям. И эта гениальность принадлежит местным.
Our societies have never been so educated, have never been so energized, have never been so healthy, have never known so much, cared so much, or wanted to do so much, and it is a genius of the local.
Настолько?
This big?
Настолько?
Perhaps that big?
Все настолько загромождено, все настолько шумно, все настолько сейчас, все так суетливо!
Everything is so cluttered, everything is so noisy, everything is so now, everything's so rushed. As consciousness, you don't have this trouble.
Конфликт в Дарфуре является крайне сложным.
The conflict in Darfur is very complicated.
Путь к концу апартеида был сложным.
The road to the demise of apartheid was complex.
Смертная казнь является особенно сложным вопросом.
Capital punishment was a particularly sensitive question.
Океан порой может быть очень сложным.
It can be a very complicated thing, the ocean.
Но я сделаю это сложным способом.
I will try to find the diamonds, but I will do it the hard way.
Ричард Фейнман был очень сложным человеком.
Richard Feynman was a very complex man.
Подлежащие является сложным , как и объект.
And then the subject is more complicated, as is the object.
Девушки, что вы считаете более сложным?
Girls, what you think is more difficult?
Оно не должно быть слишком сложным.
It shouldn't be too tough.
Почему вдруг это стало таким сложным?
Why is it so difficult all of a sudden?
Насколько сирийское общество является более сложным, чем в других арабских странах, переживающих в настоящее время переходный политический период, настолько и ее внешние проблемы являются более сложными.
Just as Syria comprises a more complex society than the other Arab countries currently in the throes of political transition, so, too, are its external relations more complex.
Потому что её тело настолько прекрасно, настолько чувственно.
The body is just so beautiful. It's so sensuous.
Следующий год будет сложным и чреват неизвестностью.
The year ahead will be challenging and rife with uncertainty.
Подобные руководства следует писать менее сложным языком.
Such manuals should be written in simpler language.
Учитель предупредил нас, что тест будет сложным.
The teacher warned us that the test would be hard.
Учитель предупредил нас, что зачёт будет сложным.
The teacher warned us that the test would be hard.
Зрение считается самым сложным из пяти чувств.
The sight is considered the most complex of the five senses.
Мне это не кажется таким уж сложным.
I don't find it that difficult.
1998 год обещал быть для Паниса сложным.
1998 would prove to be a difficult season for Panis.
В сельских районах восстановление было более сложным.
The repair of electricity was estimated to be more difficult in the rural areas.
Положение рома в БиГ является исключительно сложным.
The situation with Roma in BIH is extremely difficult.