Перевод "настороже" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

настороже - перевод : настороже - перевод : настороже - перевод : настороже - перевод :
ключевые слова : Alert Guard Lookout Sharp Keep

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Будь настороже.
Stay alert.
Будьте настороже.
Stay alert.
Лучше быть настороже.
Better safe than sorry.
Ты должен быть настороже.
You must be alert.
А пока будьте настороже.
In the meantime, be cautious.
и мы все должны быть настороже .
But we are a fully accounted army.
и мы все должны быть настороже .
And indeed we are an alert army.
и мы все должны быть настороже .
and we are a host on our guard.'
и мы все должны быть настороже .
And verily we are host well provided.
и мы все должны быть настороже .
But we are host all assembled, amply fore warned.
и мы все должны быть настороже .
But we are a vigilant multitude.
и мы все должны быть настороже .
But we are a numerous host, ever on guard.
и мы все должны быть настороже .
And lo! we are a ready host.
Будьте настороже, берегите себя Реакция китайскоговорящих сообществ
Response from Chinese speaking communities
Не желая быть более облапошенным, он теперь всегда был настороже.
He didn't want to be cheated again, and was always on the alert.
И если вам удастся этим привести колесо в движение, будьте настороже...
And if you can get that wheel to turn, look out.
Я послал ему телеграмму, чтобы он был настороже. Что будешь делать?
I sent him a telegram asking him to be on the lookout for him just in case.
Несмотря на ожидаемое признание со стороны Всемирной Торговой Организации (ВТО) неправомерности таких действий, развивающиеся страны остаются настороже.
Historically, they (India prominent among them) argued that the WTO is a tool of rich countries and so resisted much of what it sought to do.
Несмотря на ожидаемое признание со стороны Всемирной Торговой Организации (ВТО) неправомерности таких действий, развивающиеся страны остаются настороже.
Although that action is expected to be judged illegal by the World Trade Organization (WTO), developing countries remain wary.
Мы должны быть настороже политических беспокойств на протяжении нескольких следующих лет во многих европейских странах, поскольку перед людьми откроется неудобная правда.
We should be on the lookout for political fireworks over the next few years in many European countries as people are forced to confront some uncomfortable verities.
В городе же он постоянно казался беспокоен и настороже, как будто боясь, чтобы кто нибудь не обидел его и, главное, ее.
In town he always seemed restless and on his guard, as if afraid lest some one should insult him or, worse still, her.
Однако власти всегда настороже, понимая, что сегодня опасность более очевидна, чем когда либо, и что широко распространенное потребление наркотиков может разрастись в будущем.
The authorities, however, always on the alert, are concerned that the danger is now more apparent than ever before, and that widespread use of drugs may grow in the future.

 

Похожие Запросы : быть настороже - от настороже - настороже (р) - от настороже (р) - на настороже (р)