Перевод "настоящую" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
...настоящую сенсацию. | Only this time it'll be true! |
Настоящую? Настоящую тоже. На все нужны деньги, и немалые. | That takes dough, for dough you need a job, and there are no jobs here. |
Ешьте настоящую еду. | Eat real food. |
Встречайте настоящую звезду! | Now the real star of the show. The one, the only, Miss Shawn Pelofsy everyone! |
Хочешь настоящую сенсацию? | You want a real scoop? |
Напишите настоящую причину. | Write a proper reason. |
Хотите увидеть настоящую Венесуэлу? | Want to See Venezuela s Diversity in Action? |
Я знал настоящую причину. | I knew the real reason. |
Государства, подписавшие настоящую Декларацию, | The signatories to this Declaration, |
Вы получите настоящую цену . | It'll reveal the value. |
Скажи мне настоящую причину. | Tell me the real reason. |
Там вы увидите настоящую нищету! | There you will see real misery! |
Настоящую дружбу никто не разрушит. | Nobody can disturb a true friendship. |
Я хочу найти настоящую любовь. | I want to find true love. |
Ты веришь в настоящую любовь? | Do you believe in true love? |
Вы верите в настоящую любовь? | Do you believe in true love? |
подготовившего настоящую справку директора школы | of this record of school Principal |
Поэтому решил сделать настоящую биеннале. | So I decided, I'm going to make this a real biennial. |
А теперь скажи настоящую цену. | Now fix me a true price. |
Позволь мне рассказать настоящую историю. | Now let me tell you the story behind the story. |
Вы прошли через настоящую осаду. | You've been through quite a siege. |
Как нам привнести настоящую информацию и настоящую структуру в новые идеи, и увидеть мир иначе? | How do we put real information and real structure into new ideas, and see the world in a different way? |
Я никогда не видел настоящую корову. | I've never seen a real cow. |
Я никогда не видела настоящую корову. | I've never seen a real cow. |
Никто не может нарушить настоящую дружбу. | Nobody can disrupt true friendships. |
Я никогда не найду настоящую любовь. | I'll never find true love. |
Я не верю в настоящую любовь. | I don't believe in true love. |
Помогала преобразиться Сунако в настоящую леди. | However, in reality Sunako has not changed at all. |
Ждите пока не услышите настоящую версию . | Wait till you hear the real version. |
Процедура внесения поправок в настоящую Конвенцию | Procedure for amending this Convention |
просит Генерального секретаря осуществить настоящую резолюцию. | Requests the Secretary General to implement the present resolution. |
Нашёл настоящую любовь, женился на другой . | Found true love, married someone else. |
Теперь вы знаете настоящую историю краснокожих. | Now you've got it right from the head man. The real true story of the red man. |
Но настоящую проблему представляет собой государственный сектор. | But the real problem is the public sector. |
Такое развитие событий означало бы настоящую катастрофу. | That would be a disastrous step. |
Это бы действительно создало настоящую положительную энергетику. | This would be genuine positive energy. |
Ну, я думаю, пора рассказать настоящую историю. | Well, I think it's time the real story was told. |
В этом ресторане подают настоящую неаполитанскую пиццу. | This restaurant serves authentic Neapolitan pizza. |
Это вызвало настоящую эйфорию на улицах Тбилиси. | That prompted euphoria in the streets of Tbilisi. |
Давайте взглянем на настоящую фотографию береговой линии. | Let's see a version of this with real coastline pictures. |
Здесь нам не пришлось делать настоящую модель. | But here, not having to model it for real. |
Да а а, настоящую музыку понимают немногие. | Cherkasova, go out. Out! |
Но вскоре идея превратилась в настоящую эпидемию. | But soon the idea began spreading virally. |
но они же не развяжут настоящую битву? | Although the instructions gives a false strong imposing manner, but it can't possibly really lead to a war. |
И вот наконец я встретил настоящую любовь. | And then, I finally meet my true love. |