Перевод "насыщен" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

насыщен - перевод :
ключевые слова : Saturated Eventful Prof Pimple Yehuda

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Он насыщен информацией.
They're packed with information.
Рынок труда не насыщен.
The job market is not saturated.
Роман насыщен действием, ритмом и энергией.
This novel is full of action, rhythm and energy.
Этот год был насыщен волнующими событиями.
It has been an eventful and exciting year.
Тренинг проходит каждую субботу и воскресенье, но он действительно насыщен информацией.
The training takes place every Saturday and Sunday, but it is really packed with information.
Представьте, каков воздух в тех местах он насыщен пылью взрывчатки и угля.
Just imagine that the air surrounding these places it's filled with the residue of explosives and coal.
Представьте, каков воздух в тех местах он насыщен пылью взрывчатки и угля.
Just imagine that the air surrounding these places it's filled with the residue of explosives and coal.
И тем не менее для нас этот период был насыщен очень важными и волнующими событиями.
And yet this period has been filled with events of great intensity and emotion for us.
ЛОНДОН. По случайному совпадению этот год насыщен круглыми датами самых знаменитых лидеров Франции со времен Наполеона.
LONDON By coincidence, this is a busy year for round number anniversaries for France s greatest leader since Napoleon.
О Неффалиме сказал Неффалим насыщен благоволением и исполнен благословения Господа море и юг во владении его .
Of Naphtali he said, Naphtali, satisfied with favor, full of the blessing of Yahweh, Possess the west and the south.
О Неффалиме сказал Неффалим насыщен благоволением и исполнен благословения Господа море и юг во владении его .
And of Naphtali he said, O Naphtali, satisfied with favour, and full with the blessing of the LORD possess thou the west and the south.
Рынок насыщен высокообогащенным ураном, поскольку Россия и Соединенные Штаты Америки демонтировали значительную часть своих ядерных арсеналов.
The market was glutted, as Russia and the United States had dismantled large parts of their nuclear arsenals.
Рассматриваемый период был весьма насыщен событиями для Организации Объединенных Наций, а следовательно, и для Совета Безопасности, являющегося ее политическим барометром.
The period under review was indeed very eventful for the United Nations and, therefore, for the Security Council, as its nerve centre.
И испустил Исаак дух и умер, и приложился к народу своему, будучи стар и насыщен жизнью и погребли его Исав и Иаков, сыновья его.
Isaac gave up the spirit, and died, and was gathered to his people, old and full of days. Esau and Jacob, his sons, buried him.
И испустил Исаак дух и умер, и приложился к народу своему, будучи стар и насыщен жизнью и погребли его Исав и Иаков, сыновья его.
And Isaac gave up the ghost, and died, and was gathered unto his people, being old and full of days and his sons Esau and Jacob buried him.
И сейчас мы пытаемся не только предоставить людям еду, но и следим, чтобы организм матери был насыщен полезными веществами, и рассказываем им о пользе кормления грудью.
And so today we focus on not just passing out food, but making sure the mothers have enough enrichment, and teaching them about breastfeeding.
Интерьер ресторанa Renomme и Gallery бара насыщен изящным сочетанием росписи на потолках, уникальных деревянных стенных панелей (boissery) из французского замка XIX века, персидских ковров и передовых технологий.
The opulent interior of the Gallery Bar and Renomme is elegantly set off by painted ceilings, unique wooden wall paneling (boissery sourced from a 19th century French chateau), Persian carpets, and the latest hi tech accessories.

 

Похожие Запросы : Рынок насыщен - рынок насыщен