Перевод "научили " на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Taught Trained Didn Learned Teach

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Дети их научили.
The children have taught them.
Вы нас этому научили.
You taught us that.
Монахини научили её английскому.
She was taught English by the nuns.
Вы хорошо меня научили.
You taught me well.
Вы научили меня этому.
You taught me that.
Вы многому меня научили.
You've taught me a lot.
Вы меня многому научили.
You taught me a lot.
Аж пока не научили.
Until I'd learned.
Научили пользоваться этими штуками.
They trained me to use these things.
Вас научили английскому миссионеры?
A missionary taught you English?
Вас родители ничему не научили?
Didn't your parents teach you anything?
Тебя родители ничему не научили?
Didn't your parents teach you anything?
Вы очень многому меня научили.
You've taught me so much.
Что нас научили считать ценным.
What we've been taught and told is valuable
Их просто научили быть таковыми.
In a way, they have been taught to be fools.
Посторонние люди нас этому научили.
And these things we were taught by outsiders.
Итак, мы научили этому робота.
So we put this in the robot.
Слово, которого вас научили бояться.
A word you have been taught to fear.
Они научили меня говорить и писать.
France took me in, and my neighbors helped me out.
Исследователи научили обезьян играть в видеоигры.
The researchers trained monkeys to play a video game.
Вот этому горы нас и научили.
So that's what the mountain taught us.
Они научили меня слушать, слушая меня.
And they also taught me about listening that they listened to me.
Он сказал Вы научили меня ходить.
He said, You have taught me to walk.
Чему вас сегодня научили в школе? .
What did you learn in school? at the end of a day.
Улицы Парижа научили тебя нападать первой.
The streets of Paris have taught you to strike quickly and draw blood first.
Вижу, сестры научили тебя не лгать.
I see the sisters taught you not to lie.
ей 15 лет и ее научили самообороне.
Dorcas is 15 years old, and she was trained in self defense.
Их научили думать, что танец для неженок.
They were taught that dancing is sissy.
Неужели твои ошибки тебя нечему не научили?
Have you learned nothing from your mistakes?
Я хочу, чтобы Вы научили Тома водить.
I want you to teach Tom how to drive.
Теория и фактическое доказательство уже научили нас.
Theory and empirical evidence Have already taught us.
Нас так научили, что должен быть страдающий.
Education points that there's a sufferer suffering here.
Они сделали все, чему мы их научили.
They'd be doing everything that we had taught them.
Это тот, кем вас научили себя считать.
It is who you have been taught to believe that you are.
Мужчины тоже научили меня многим важным вещам.
The men in my life taught me some important things, as well.
Меня этому научили уже в 8 лет.
I was taught that when I was eight years old.
Меня этому научили в очень раннем возрасте.
I was taught that when I was very, very young.
Но социальные сети научили нас кое чему.
But social media do teach us something.
Именно этому меня научили в твоей Европе!
That's just what I've learned in your Europe!
Расскажи чтонибудь, чему тебя научили в школе.
Tell me something that you have learned in school.
Пять лет в тюрьме меня коечему научили.
Five years have taught me one thing, if nothing else.
Его научили принимать вещи такими, какие они есть.
He's been taught to accept things as they are.
Я хочу, чтобы вы научили Тома это делать.
I want you to teach Tom how to do that.
Я хочу, чтобы Вы научили Тома водить машину.
I want you to teach Tom how to drive.
Нас также научили ценить определенные вещи в жизни.
We've also been taught things in life to value.