Перевод "научит" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Teach Teaches Manners Teaching Learn

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Жизнь всему научит.
Life will teach you everything.
Это её научит.
That serves her right.
Это его научит, брат.
That's telling him, 'bo.
Бывалый тебя быстро научит.
Ah Gen will teach you. Go quickly!
Джаб научит Старбоя как пользоваться книгой, если Старбой научит Джаба играть на скрипке.
Jab will teach Starboy how to use the book, if Starboy will teach Jab how to play the violin.
Надеюсь, Том научит меня французскому.
I hope Tom will teach me French.
Да она ребят такому научит!..
Yes she will teach children such! ..
Это научит вас не опаздывать.
That'll teach you not to be late.
Это научит тебя не раздражать других.
This will teach you not to annoy other people.
Подобно Ведающему никто тебя не научит.
None can acquaint you (with the reality) as He who is informed of everything.
Подобно Ведающему никто тебя не научит.
None can tell thee like One who is aware.
Подобно Ведающему никто тебя не научит.
And none can declare Unto thee the truth like Him who is Aware.
Подобно Ведающему никто тебя не научит.
And none can inform you (O Muhammad SAW) like Him Who is the AllKnower (of each and everything).
Подобно Ведающему никто тебя не научит.
None informs you like an Expert.
Подобно Ведающему никто тебя не научит.
No one can inform you of the truth save the All Aware.
Подобно Ведающему никто тебя не научит.
None can inform you like Him Who is Aware.
Это научит тебя, как двигаться заново.
It will teach you how to walk fresh again.
Дэй Бандо научит тебя боксировать, Хью.
Dai Bando is going to teach you to box, Huw.
Это научит тебя больше не врать.
That'll teach you. No more lies.
Видео, размещённое ниже, научит вас готовить пилау
The video below shows how to make pilau
Он научит его Писанию, Мудрости, Закону, Евангелию.
He will teach him the Law and the judgement, and the Torah and the Gospel,
Он научит его Писанию, Мудрости, Закону, Евангелию.
And Allah will teach him the Book and wisdom, and the Taurat (Torah) and the Injeel (Bible).
Он научит его Писанию, Мудрости, Закону, Евангелию.
And He will teach him the Book, the Wisdom, the Torah, the Gospel,
Он научит его Писанию, Мудрости, Закону, Евангелию.
And He shall teach him the Book and wisdom and the Taurat and the Injil
Он научит его Писанию, Мудрости, Закону, Евангелию.
And He (Allah) will teach him 'Iesa (Jesus) the Book and Al Hikmah (i.e. the Sunnah, the faultless speech of the Prophets, wisdom, etc.), (and) the Taurat (Torah) and the Injeel (Gospel).
Он научит его Писанию, Мудрости, Закону, Евангелию.
And He will teach him the Scripture and wisdom, and the Torah and the Gospel.
Он научит его Писанию, Мудрости, Закону, Евангелию.
And He will teach him the Scripture and wisdom, and the Torah and the Gospel,
Мэри ищет кого нибудь, кто научит её французскому.
Mary is looking for somebody to teach her French.
Том говорит, что научит меня играть в шахматы.
Tom says he'll teach me how to play chess.
Бэлл', Габи, завтра мама научит вас пользоваться микроволновкой!
Bell, Gaby tomorrow Mommy's teaching you to use microwave!
Па, как ты считаешь, Шейн научит меня стрелять?
Pa, do you guess Shane will teach me to shoot?
Сегодняшняя встреча между мусульманами и христианами научит нас многому.
The meeting that is taking place today, for example, between Muslims and Christians, that's what will give us something.
Том спросил Мэри, не научит ли она его французскому.
Tom asked Mary if she would teach him French.
6.002 научит вас упрощать нашу жизнь, делать всё проще.
6.002 is all about teaching you how to simplify our lives, make things simple.
Скорее это научит нас, как и где себя вести.
Rather, it teaches us when and how to act.
Говорят, Артур Мюррей за 6 часов научит румбе, самбе.
Arthur Murray in six hours can have you doing the rumba, the samba...
Она научит их, что в желании жить нет ничего постыдного.
She ll teach them there is nothing taboo about wanting to stay alive.
И Он научит твоего ребенка Писанию, Мудрости, Торе и Евангелию
He will teach him the Law and the judgement, and the Torah and the Gospel,
И Он научит твоего ребенка Писанию, Мудрости, Торе и Евангелию
And Allah will teach him the Book and wisdom, and the Taurat (Torah) and the Injeel (Bible).
И Он научит твоего ребенка Писанию, Мудрости, Торе и Евангелию
And He will teach him the Book, the Wisdom, the Torah, the Gospel,
И Он научит твоего ребенка Писанию, Мудрости, Торе и Евангелию
And He shall teach him the Book and wisdom and the Taurat and the Injil
И Он научит твоего ребенка Писанию, Мудрости, Торе и Евангелию
And He (Allah) will teach him 'Iesa (Jesus) the Book and Al Hikmah (i.e. the Sunnah, the faultless speech of the Prophets, wisdom, etc.), (and) the Taurat (Torah) and the Injeel (Gospel).
И Он научит твоего ребенка Писанию, Мудрости, Торе и Евангелию
And He will teach him the Scripture and wisdom, and the Torah and the Gospel.
И Он научит твоего ребенка Писанию, Мудрости, Торе и Евангелию
And He will teach him the Scripture and wisdom, and the Torah and the Gospel,
Меня никто не учил, и уже, наверное, никто не научит.
No one taught me, and, probably, no one ever will at this point.