Перевод "научится" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Learn Learns Learning Learned Control

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Он научится.
He wants to.
Том научится это делать.
Tom will learn how to do that.
Хочешь научится прямо сейчас?
How would you like to learn tonight? What?
Научится ли Европа любить Буша?
Will Europe Learn to Love Bush?
Вы должны научится соблюдать инструкции.
You must learn to obey instructions.
Том никогда этому не научится.
Tom is never going to learn how to do that.
Возможно, мне надо научится этому.
Maybe I should learn how it's done.
Он многому научится в этом турне.
He will learn a lot on this tour.
Рано или поздно Том этому научится.
Tom is going to learn how to do that sooner or later.
Он научится отличать ваш своеобразный аромат.
He will learn to distinguish your peculiar scent.
Интересно, чему она научится у роботов.
And I wonder what kind of lessons she'll learn from them.
Он научится ораторству, будет делать публичные выступления. Он научится читать и писать на латыни и греческом языке.
He has learned to speak well, make public speeches, and how to read and write both Latin and Greek.
Он научится это делать за три часа.
He will learn to do it in three hours.
Том научится делать это рано или поздно.
Tom will learn how to do that sooner or later.
Том рано или поздно научится это делать.
Tom will learn how to do that sooner or later.
Рано или поздно Том научится это делать.
Tom is going to learn how to do that sooner or later.
Том в конце концов научится это делать.
Tom will eventually learn to do that.
Ведь тогда человек научится открывать себе двери сам.
You're teaching them to open doors for themselves.
Без сомнения, со временем животное научится различать, сэр.
No doubt in time the animal will learn to discriminate, sir.
А то она станет грубая и научится ругаться.
She's kind of tough, though. You ought hear her cuss.
За пять лет человек должен бы чемуто научится
In five years, a person should learn something.
К следующему разу, вот увидите, он научится драться.
Next time, I'll see that he has fighting lessons.
Мне и моей жене есть чему научится моего ребенка
My wife and I can learn a lot from our child.
Сомневаюсь, что Том когда нибудь научится правильно говорить по французски.
I doubt that Tom will ever learn how to speak French properly.
Если вы хотите научится снимать фильмы пойдите и сдeлайте фильм.
You want to learn how to make films? Go make a movie.
Но людям понадобились тысячи лет для того, чтобы научится ценить идеи.
But it took time, thousands of years, for people to really appreciate ideas.
Но мы можем научится реагировать иначе, чтобы уменьшить нагрузку от стресса.
But we can try to change our responses so that we're not so stressed in the end.
десяти вещей, которым она, на тот момент, должна была уже научится .
10 Things I Should Have Learned by Now.
Хотя, нет. Через год или два эта девушка, Наташа, научится думать.
Within a year or two, Natasha will begin to think.
Если бы я спросил Как быстро ребёнок научится читать, обучаясь в классе?
If I asked a question like, How fast can a child learn how to read in a classroom?
Словами не научится раб, потому что, хотя он понимает их , но не слушается.
A servant can't be corrected by words. Though he understands, yet he will not respond.
Словами не научится раб, потому что, хотя он понимает их , но не слушается.
A servant will not be corrected by words for though he understand he will not answer.
Но ни один человек не сможет командовать людьми... пока сам этому не научится.
But no man is fit to command... until he's first learned to command himself.
Я уже должна была научится не влюблятся в мужчин в три раза старше меня .
I should have learned not to crush on guys three times my age.
Как быстро ребёнок научится читать, обучаясь в классе? учёные ответили бы мне на вопрос
How fast can a child learn how to read in a classroom? scientists change the answer to
учёные ответили бы мне на вопрос Как быстро научится читать средний ребёнок в данном классе?
scientists change the answer to How fast does the average child learn how to read in that classroom?
Послушайте, вот чему стоит научится команда разработчиков должна учитывать повествование своей игры с самого начала.
Look, here's the key to take away from this the development team must be conscious of the narrative of their game from the outset.
Я могу научится все это делать. И я обещаю, тебе не придется краснеть за меня.
And I promise you, you wouldn't be ashamed of me.
Я полагаю, Том в конце концов научится, как обходиться с тем, как люди обращаются с ним.
I imagine that Tom will eventually learn to deal with the way people treat him.
Послушайте вы, дураки, Боттлнек научится уважать закон и порядок иначе я вас всех упрячу в тюрьму!
Laugh, you fools! I'm tellin' ya this town of Bottleneck has gotta respect law and order... or I'll put everybody in jail.
Покинув сумку, детёныш ещё около 7 недель держится около матери, пока не научится заботиться о себе сам.
Upon leaving the pouch, the Joey will stay near the mother for about 7 weeks, while it gets used to fending for itself.
И, будьте уверены, тот, кто научится делать деньги на этой неудовлетворённости, будет ой, как это сюда попало?
And man, let me tell you, whoever figures out how to make money off of this frustration will Oh, how did that get up there? Just kidding.
Как быстро научится читать средний ребёнок в данном классе? Затем мы уравниваем весь класс под средний уровень.
How fast does the average child learn how to read in that classroom? and we tailor the class towards the average.
То, как ты двигался, твоя скорость, твои рефлексы... люди не могут внезапно за ночь научится так делать.
The way you moved, your speed, your reflexes... people can't just suddenly do that overnight. Cell phone rings
Возможно, существующая в Индии элита научится на уроках истории, проведет чистку свои рядов и раскроется навстречу новым талантам.
Perhaps India s existing elite will learn from history, purge itself, and then open itself up to new talent.