Перевод "научной" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Science Scientific Fiction Sci-fi Science

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Создание научной неопределенности
Manufacturing Scientific Uncertainty
Марш научной глупости
The March of Scientific Folly
В научной сфере
Academic
Прямо из научной фантастики.
Straight out of science fiction.
9 Инструменты научной интеграции
9 The tools of scientific integration
10 Инструменты научной интеграции
10 A contest we cannot afford to lose
Инструменты научной интеграции 11
INTAS is funded by the EU and by contributions from organisations and individuals.
12 Инструменты научной интеграции
12 A contest we cannot afford to lose
Я не интересуюсь научной фантастикой.
I'm not interested in science fiction.
Ленинские принципы научной критики идеализма.
Ленинские принципы научной критики идеализма.
CiteSeer цифровая библиотека научной литературыQuery
CiteSeer Scientific Literature Digital Library
Программа отпусков для научной работы
Sabbatical programme
Я вырос на научной фантастике.
I grew up on a steady diet of science fiction.
Гранты на развитие научной карьеры
Grants for scientific career development
Ответ лежит в природе научной тайны.
The answer lies in the nature of scientific mystery.
Давайте порассуждаем в жанре научной фантастики.
Let us say that, at some point in the future, neurobiology will explain not only major mental disorders, but also criminality.
Давайте порассуждаем в жанре научной фантастики.
Consider a bit of science fiction.
Визуализация научной, технической и аналитической информации
Visualize scientific, engineering and analytical data
Для этих заявлений нет научной основы.
There is no scientific basis for these claims.
В научной нотации имеет номер 6.
W.W.Norton Company, 2007.
Это открытие стало началом научной металлографии.
This discovery is the beginning of scientific metallography.
i) Программа отпусков для научной работы
(i) Sabbatical programme 3 3
Отпуск для научной работы Языковая подготовка
Language training RB 2 458 300 2 174 900 4 633 200
Я в общем, доверяю научной общественности.
I generally trust the scientific community.
Элейн помощница Элды в научной секции.
Elaine is Elda's assistant in the scientific section.
О европейской научной компетенции нет и речи.
European scientific competence is not in question.
Это находится за пределами моей научной компетенции.
It is outside my area of study.
Испытания проводились в рамках научной программы Alstom.
The test was part of an extensive research programme by Alstom.
Идея колонизации астероидов популярна в научной фантастике.
This idea is popular in science fiction.
Опубликовал немало статей в японской научной прессе.
He published a number of research articles in Japanese journals.
Конечно, с научной точки зрения, оно существует.
Of course, from a scientific viewpoint, it exists.
Результаты не были опубликованы в научной литературе.
The snails do not have an operculum.
2. Получение необходимой научной информации и опре
2. The acquisition of adequate scientific information and the determination of an
2. Получение необходимой научной информации и определение
2. The acquisition of adequate scientific information and the
Граница между научной работой и изучением науки.
I see a divide between doing science and learning science.
Но давайте посмотрим с научной точки зрения.
But let's do the science.
Передать управление философской элите, технократической или научной?
Do we turn over the art of government to the philosophical elite, the technocratic elite, the scientific elite?
Клонирование было тогда из ряда научной фантастики.
Cloning was science fiction. It had not happened.
Таким образом, это не имеет научной основы.
So you don't know, it's not science based.
Научной миссией станет поиск предела зрительной приспосабливаемости.
And the scientific mission would be to test the limits of visual plasticity.
Это вот сюда для придания научной атмосферы.
it will look at once scientific and intimate.
такие существа не описаны в научной литературе.
There is no scientific record of such a creature.
Он не может сосредоточиться на своей научной работе.
He is unable to concentrate on his academic work.
Ваша теория не имеет под собой научной основы.
Your theory has no scientific basis.
Экслибрисы и штемпели на книгах Научной библиотеки РГГУ.
Экслибрисы и штемпели на книгах Научной библиотеки РГГУ.