Перевод "научном" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Не в научном мире. | Oh no. |
Это тупик в научном методе. | That lost its way as a scientific method. |
Соглашение о культурном, образовательном и научном сотрудничестве. | In other words, you cannot undervalue goods to avoid applying for an export licence. |
Поездки эти принесли большие результаты в научном отношении. | At the end of that year he was robbed of all his possessions in Guayaquil. |
Это же можно легко вычислить на научном калькуляторе. | This example can also be completed very simply on a scientific calculator. |
В Национальном научном фонде есть люди, которые выбирают. | There are people at the National Science Foundation who get to say, this is the most important thing. |
Эффективные программы по сохранению основаны на качественном научном знании. | Effective conservation programs are based on sound scientific knowledge. |
Если поместить в научном музее будет трехмерным изображением данных. | You place it in a science museum, it becomes a three dimensional visualization of data. |
Поэтому вы слышали уже о так называемом научном методе. | So you're used to hearing about the scientific method. |
Возможно, о нём даже написали в известном научном журнале. | Maybe it even got published in a high profile scientific journal. |
Но в процессе я многое узнала о научном методе. | But in the process, I learned a lot about the scientific method. |
Возможно, через 20 лет опубликовать статью в научном журнале? | Maybe in 20 years, get a paper published in some scientific magazine? |
Это одно из великих имён в нашем научном прошлом. | His is one of the great names of our scientific past. |
Обычно считается, что в высшем научном образовании нет особых проблем. | The conventional view is that there is little problem with post secondary science education. |
Настолько высокий уровень смертности не является общепринятым в научном сообществе. | A death rate at such a high level has not been universally accepted in the historical community. |
ГСБ представлен в совете директоров и научном комитете этой программы. | GCR participates in the Board of Directors and the Scientific Committees of the programme. |
Узнайте все о научном термине для гноя количество соматических клеток . | Look up the scientific term for pus Somatic Cell Count . |
В научном сообществе эта организация прекрасно известна под аббревиатурой INTAS. | The association also allocated 831 000 euros for 66 summer schools and 2.5 million euros for 281 scientific conferences. |
Реакции в научном сообществе варьировались от небольшого новшества до надвигающегося апокалипсиса . | Reactions in the scientific community ranged from slight novelty to looming apocalypse. |
Это научный вопрос и на него нужно отвечать в научном порядке. | It's a scientific question, therefore it can be answered in a scientific venue. |
Это был не отчёт о научном исследовании, а длинная скучная статья. | It wasn't really a research report it was a screed. |
В научном сообществе считается, что мегалодон был больше китовой акулы, Rhincodon typus . | However, the scientific community has concluded that C. megalodon was larger than the whale shark, Rhincodon typus . |
Результаты своих исследований Дженсен опубликовал в 1990 году в научном журнале Intelligence. | Jensen published his findings in the academic journal Intelligence in 1990. |
Компания основана в 1987 году в научном парке Синьчжу (Hsinchu Science Park), Тайвань. | The company was founded in 1987 in Hsinchu Science Park, Taiwan. |
(1973) Дарвин и его критики Прием в теории эволюции Дарвина в научном сообществе. | Bibliography Hull, D. L. (1973) Darwin and His Critics The Reception of Darwin's Theory of Evolution by the Scientific Community . |
Он анализирует также прогресс в научном понимании механизмов возможного влияния облучения на здоровье. | It also reviews advances in scientific understanding of the mechanisms by which radiation induced health effects can occur. |
Но прошло 150 лет, прежде чем у людей проскочила мысль о научном журнале. | It took people another 150 years to even think of the scientific journal, right? |
Он важная персона, первое лицо в научном мире и СМИ, друг президента Барака Обамы. | He is a grandee, a mover and shaker in the academic and media world, a friend of President Barack Obama. |
Профессор Войскунский , есть ли какие либо особенности в научном подходе русских к интернет исследованиям? | Dr. Voiskounsky, is there anything special in Russian scientific approach to the Internet research? |
Как продолжают настаивать учёные, в любом научном открытии нет ничего ни хорошего, ни плохого. | As scientists keep insisting, there is neither good nor bad in any scientific discovery. |
Кроме того, Украина принимает участие в финансировании и научном обеспечении ряда других космических проектов. | Ukraine also participated, both financially and scientifically, in several other space projects. |
Оппоненты эволюции утверждают, что в научном сообществе существуют значительные расхождения в позициях по этому вопросу. | Opponents of evolution claim that there is significant dissent on evolution within the scientific community. |
Хочу сказать, что это удивительно в научном плане, но это не отвечает на наш вопрос. | That's terrible, and I want it to stop. But, that takes moral conviction. |
И, конечно, действуем полностью прозрачно и в финансовом, и в научном, и в организационном смысле. | The international agreement on ITER is to be signed in late 2006, with construction |
Их мнения никогда не могли быть представлены в научном журнале и оценены наподобие новой медицинской процедуры. | Their views could never be submitted to a scholarly journal and evaluated the way a new medical procedure is. |
В недавнем посте , опубликованном на научном новостном сайте The Conversation, рассматриваются вопросы этики проведения таких реконструкций. | A recent post on the academic minded news site The Conversation explores the ethics of doing so. |
Сейчас в научном сообществе нет полного консенсуса насчёт того, как образовались детали, наблюдаемые на поверхности Европы. | There is currently no full scientific consensus among the sometimes contradictory explanations for the surface features of Europa. |
В. Компаньо формально описали эту акулу как новый вид в статье, опубликованной в научном журнале Zootaxa . | Compagno formally described this shark as a new species, in an article published in the scientific journal Zootaxa . |
В парке работают 87 человек, из них в научном подразделении 6, в службе охраны 29 человек. | The park has 87 employees with 6 of them working in the scientific section and 29 in the security service. |
Важнейшим юридическим инструментом согласования и реализации программ сотрудничества выступает правительственное соглашение о техническом и научном сотрудничестве. | The Government Agreement on Scientific and Technological Cooperation is the fundamental legal instrument for the negotiation and implementation of cooperation programmes. |
Это проблема, требующая профессионального решения, основанного на научном и медицинском анализе, и не должна быть политизирована. | That is an issue which needs to be treated professionally, based on scientific and medical analysis, and should not be politicized. |
В недавно напечатанной статье в британском научном журнале The Lancet Оливер Сабот и я предложили такую стратегию. | In a recent article in the British scientific journal The Lancet , Oliver Sabot and I proposed such a strategy. |
В одном научном проекте было установлено сотрудничество с Изабель Друэ (Isabelle Drouet), исследователем философии науки и логики. | In one science project, a collaboration was established with Isabelle Drouet, a researcher in science philosophy and logic. |
Этот термин был впервые употреблён Марком Тильденом в ходе дискуссии в научном центре Онтарио в 1990 году. | This term originated with Mark Tilden during a discussion at the Ontario Science Centre in 1990. |
После публикации его книги Теория теплоты этот парадокс стал очень хорошо известен и обсуждаем в научном сообществе. | After the publication of his book Theory of Heat, this paradox became very well known and argued about in the science community. |