Перевод "находкой" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
И этот остров был для меня бесценной находкой. | And this island was the great find of my life. |
Лучшей находкой этого лета стала История краткого брака Анука Арудпрагасама. | This summer s best find has been The Story of a Brief Marriage by Anuk Arudpragasam. |
Тогда почему они владеют находкой или имеют какие то права на нее? | So why do they have any rights to it? |
Более того, новые поступления от налогов на выбросы углерода станут находкой для правительств. | Moreover, new revenues from carbon taxes would be a boon for governments. |
Другой находкой стало отсутствие полового воспитания, которое должно помогать девушкам суть полового взросления. | Another finding was the lack of reproductive education which helps teens to fully understand puberty. |
Когда Уилсон приобрел другой шедевр и поделился находкой с Рейли, они решили начать собирать коллекцию. | When Wilson acquired another equally lovely piece and shared it with Reilly, they decided to start a collection. |
Губернатор Нигерии, Фредерик Лугард, заинтересовался находкой, и в 1914 году первая партия угля была отправлена в Великобританию. | Colonial Governor of Nigeria Frederick Lugard took keen interest in the discovery, and by 1914 the first shipment of coal was made to Britain. |
Творчество В 1990 х Эрвин Вурм создает серию одноминутных скульптур ( One Minute Sculpture ), которые являются оригинальной находкой художника. | These positions are often difficult to stay in, although a minute is very short, but a minute for a One Minute Sculpture can feel like an eternity. |
Все были взволнованы этой археологической находкой, потому что это означало, что можно было наконец то собрать целый скелет додо. | Everyone was very excited about this archaeological find, because it meant that they might finally be able to assemble a single dodo skeleton. |
NBC не заинтересовалась фильмом, но FOX его приняла, и к концу первого сезона сериал стал самой большой находкой сезона 2004 05. | Although NBC took a pass on the series, Fox picked it up, and by the end of the first season, it was their biggest new hit of 2004 05. |
Попытка развода могла привести только к скандальному процессу, который был бы находкой для врагов, для клеветы, унижения его высокого положения в свете. | To attempt a divorce could only lead to a lawsuit and a scandal which would give his enemies great opportunity for calumny, and would lower his high position in Society. |
И вы видите, как я беспокоился и пытался защитить мою находку, потому что вы никого не можете оставить с этой находкой, даже министра. | And you see me worried and trying to protect my child, because you don't leave anyone with this kind of child, even a minister. |
Журналист Сергей Пархоменко поделился находкой Андреевой в Facebook, добавив, что российские следователи похожим образом использовали видимо ложные свидетельства в деле против украинской лётчицы Надежды Савченко. | Writing on Facebook, journalist Sergei Parkhomenko shared Andreeva's finding, adding that Russian investigators similarly submitted apparently false evidence against the Ukrainian pilot Nadiya Savchenko, when she was on trial in Russia. |
Для коллекционеров эта галерея может стать настоящей находкой, поскольку около половины представленных шедевров имеют названную художниками цену, и их можно приобрести посреднического процента галереи. http www.slazds.lv | The gallery may become a real treasure for collectors, because half of the works there have artists prices on them, which means that visitors can buy them without the gallery s brokerage. |
Главной находкой эпического научного сафари Рузвельта стал нильский носорог , таинственный представитель носорога с квадратными губами, обнаруженный в областях вдоль Верхнего Нила, в регионах, которые сейчас известны как Южный Судан и северная Уганда. | The ultimate prize of Roosevelt s epic scientific safari was the Nile rhinoceros, a mysterious type of square lipped rhino found along the Upper Nile in the regions today called southern South Sudan and northern Uganda. |
Но самой интересной её находкой мне кажется то, что среди институтов, которые работали, было большое количество схожих принципов построения. И этих принципов, судя по всему, не хватает тем институтам, которые не работают. | And she discovered, I think most interestingly, that among those institutions that worked, there were a number of common design principles, and those principles seem to be missing from those institutions that don't work. |
В доисторический период штата важной находкой для мексиканских и зарубежных антропологов является Тепеспанский человек (El Hombre de Tepexpan), который является важным ключом к пониманию того, что Долина Мехико была густо населена 5 000 лет назад. | In prehistoric State of Mexico, the Tepexpan Man is an important finding for Mexican and foreign anthropologists it is an important key to understand what the Valley of Mexico area was like, 5000 years ago, as well as helping establish the occupation chronology of the region. |