Перевод "находятся в состоянии мира" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
мира - перевод : находятся в состоянии мира - перевод : мира - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Они постоянно находятся в состоянии возбуждения, в состоянии какого то волнения. | They are constantly in a state of some agitation, in a state of some excitement. |
Люди находятся в состоянии разочарования и безысходности. | People are now living in despair and frustration. |
Трое раненых находятся в крайне тяжелом состоянии | Three of the wounded are listed in critical condition |
Но некоторые долго находятся в состоянии стресса. | Но некоторые долго находятся в состоянии стресса. |
В остальное время они находятся в делокализованном состоянии. | The rest of the time they're delocalized. |
Эти автомобили отремонтированы и находятся в хорошем состоянии. | These vehicles are refurbished and in good condition. |
Вот в каком состоянии находятся наши инструменты взаимодействия. | That's now the state we're in with these collaboration tools. |
Почти все образцы находятся в хорошем техническом состоянии. | Almost all of the cars and motorcycles are ready to use. |
США находятся в промежуточном состоянии до выборов нового президента. | To be sure, the US is in an interregnum until the election of a new president. |
Словом 19 заложников освобожденны и находятся в хорошем состоянии | The word is the 19 hostages are now free and healthy. |
И несколько недель они находятся в таком овощном состоянии. | For several weeks these people are kept in this vegetable state. |
Старые фонды социального жилья в Лондоне находятся в плачевном состоянии. | The old social housing of London is falling to pieces. |
Автомобильные дороги, ведущие в город, находятся преимущественно в плохом состоянии. | Roads in Maniema are unsurfaced and in a generally poor condition. |
Большое количество пострадавших находятся в лечебных учреждениях, в критическом состоянии. | Many of those wounded are in critical state in hospitals. |
Некоторые страны (Исландия и Венгрия) находятся в состоянии очевидного банкротства. | Some states (Iceland and Hungary) are clearly bankrupt. |
Дороги Южного Сиккима находятся в относительно хорошем состоянии, оползни редки. | The roads in southern Sikkim are in relatively good condition, landslides being less frequent in this region. |
все функции находятся во включенном состоянии в течение 5 минут | 5 minutes, all functions lit |
Поступления Африки от экспорта по прежнему находятся в состоянии стагнации. | Africa apos s export earnings continue to stagnate. |
Нам не понятно было, почему горы находятся в состоянии напряжения. | We couldn't understand why you had a mountain under tension. |
Более того, некоторые залы заседаний в судах находятся в плачевном состоянии. | Furthermore, some courtrooms are in a dire condition. |
В нем находятся выставки животного мира региона. | It focuses on exhibitions of the animal life in the region. |
ООН старается поддерживать Землю в состоянии мира. | The United Nations makes efforts to keep the earth in a state of peace. |
Обе страны пребывают сейчас в состоянии мира. | Both countries are now at peace. |
Многие саудовские подданные находятся в таком же состоянии неопределенности и оцепенения. | Many Saudi subjects feel the same pattern of continuous uncertainty and torpor. |
Пять человек из числа раненых находятся в серьезном или критическом состоянии. | Five of the wounded are listed in serious to critical condition. |
Дороги в большинстве своем грунтовые без покрытия находятся в весьма неудовлетворительном состоянии. | Roads are of a very poor standard, with most consisting of dirt tracks. |
Не зная, в каком состоянии находятся его родственники, Эдвин был в отчаянии. | Edwin suffered the despair of not knowing the condition of his relatives. |
Что касается самих школ, то, я надеюсь, вы сможете посетить сектор Газа и убедиться, в каком состоянии они находятся, в каком состоянии находятся здания, классные комнаты, оборудование. | quot As far as the schools themselves are concerned, I had hoped that you could visit the Gaza Strip and see for yourselves the state they are in, what the schools look like, in terms of the buildings, of the classrooms, of the equipment. |
И это в состоянии изменить всю картину мира | And then all bets are off. |
Охрана труда, санитарные условия, а также орудия производства находятся в неудовлетворительном состоянии. | Occupational safety and sanitation well as production tools are in poor conditions. |
С 1991 года Королевство и Фронт ПОЛИСАРИО находятся в состоянии прекращения огня. | A ceasefire had been in place between Morocco and the Frente POLISARIO since 1991. |
Операции по поддержанию мира находятся в состоянии стремительной эволюции, поскольку в Организацию Объединенных Наций поступают просьбы о выполнении все более сложных и опасных задач ... | Peace keeping is in a state of rapid evolution as the United Nations is asked to undertake increasingly complex and dangerous tasks ... |
состоянии, тогда как в Албании только 10 на цио нальной автодорожной сети соответствуют стан дар там, а 68 находятся в плохом состоянии. | of Albania's national road network was considered to meet this standard and 68 was judged to be poor. |
73. В ряде районов мира в ужасном положении находятся дети. | 73. In some parts of the world the situation of children was still appalling. |
Перед лицом продолжающегося падения доллара создается впечатление, что политики находятся в состоянии оцепенения. | In the face of the dollar s ongoing fall, policymakers have seemed paralyzed. |
Между тем, силы обороны Британии сейчас находятся в слабейшем состоянии с 1930 х. | And yet Britain s defense forces are weaker than at any time since the 1930s. |
Все сферы социальной жизни и общества находятся в состоянии кризиса или полного коллапса. | Every level of life organization and life system is in a state of crisis and challenge and decay or collapse. |
Для начала подсчитали, что в области в аварийном состоянии находятся более 50 аистиных квартир . | For a start, they figured that in the region more than 50 stork apartments are in an unsafe condition. |
Дороги находятся в плачевном состоянии (из за сильных дождей в этом сезоне примечание редактора). | The roads across Bangladesh are shabby (Editors note because of heavy rains this monsoon). |
Семь из десятки первых резервных экономик мира находятся в Азии. | Seven of the world s top ten reserve holding economies are in Asia. |
Семь, из десяти самых густонаселенных городов мира находятся в Индии. | Of the world s ten most densely populated cities, seven are in India. |
Семь из десяти самых загрязнённых городов мира находятся в Китае. | Among the ten most polluted cities in the world, seven are in China. |
Из 47 наименее развитых стран мира 33 находятся в Африке. | Of the 47 least developed countries in the world, 33 are in Africa. |
В рамках ЮНОСОМ II используются 90 морозильников и холодильников. Все они находятся в плохом состоянии. | There are 90 freezers and coolers in UNOSOM II. These units are in poor condition. |
Мужские молодежные футбольные лагеря и лиги либо вовсе отсутствуют, либо находятся в плачевном состоянии. | Male youth soccer camps and leagues are either nonexistent or mediocre. |
Похожие Запросы : находятся в состоянии покоя - находятся в состоянии дефолта - находятся в подвешенном состоянии - находятся в состоянии войны - находятся в состоянии покоя - находятся в состоянии боевой готовности - они находятся в рабочем состоянии - находятся в - находятся в - в состоянии - в состоянии - в состоянии - в состоянии - в состоянии