Перевод "нацелился" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Ты нацелился на Эмили. | You're muscling in on Emily. |
Мистер Эммерих нацелился на добычу. | Mr. Emmerich is taking the jewelry off our hands. |
Теперь Белый дом Трампа нацелился на Статую Свободы. | Now Trump's White House is targeting the Statue of Liberty |
Он также нацелился на премию BBC Music Awards, запущенную в прошлом декабре. | He also took aim at the BBC Music Awards, launched last December. |
Также нацелился на BBC Music Awards, говоря, что премия просто содрана с Brits | Also took aim at the BBC Music Awards, saying they just rip off the Brits |
В феврале 1995 года клуб купил итальянский бизнесмен Массимо Морати, который нацелился на обновление состава. | In February 1995, the club was purchased by Italian businessman and fan Massimo Moratti, who promised to invest heavily in the squad. |
Узнав о Татоэбе, Том сразу же решительно нацелился добиться, чтобы горностаи были достойно представлены в корпусе. | When Tom discovered Tatoeba, he was immediately determined to make sure stoats were properly represented within the corpus. |
Вы же не хотели бы оказаться в ситуации, когда на вас нацелился мастодонт, а вы рассуждаете | So you don't want to have the mastodon charging at you and be saying to yourself, |
Вы же не хотели бы оказаться в ситуации, когда на вас нацелился мастодонт, а вы рассуждаете Использовать мне рогатку или копье? | So you don't want to have the mastodon charging at you and be saying to yourself, A slingshot or maybe a spear might work. Which would actually be better? |
Ущербность плана усугубляется тем, что даже сам по себе раздел несправедлив, поскольку его цель удовлетворить аппетиты агрессора, который нацелился на несоразмерно большую часть за счет жертвы. | The flaw is compounded by the fact that even the partition is unfair, since it seeks to satisfy the aggressor apos s appetite for an inequitably large share at the expense of the victim. |