Перевод "началом" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Beginning Command Before Started Start

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Песня является началом.
The song is just a given.
Остаток перед началом учёта
Balance before start of recording
Например, строка APETAGEX является началом APEv2 тега, а строка TAG началом ID3v1 тега.
The tagging string APETAGEX signals the start of an APEv2 record, and the string TAG signals the start of an ID3v1 tag.
Но это было важным началом.
But this was a significant start.
Он работает под моим началом.
He works under me.
...и это было лишь началом.
...and it was just the beginning.
Освещение города было только началом.
Illuminating the city was only the beginning.
Это было началом моей жизни.
This was the start in my life.
Нужно освежиться перед началом дня...
Gotta be fresh before my day begins
Интересно, что послужило ей началом.
Interesting where it came from.
(началом осуществления проекта) постоянно сокращался.
TheThetimetimelaglagbetweenbetweenavailabilityavailabilityofofthethebudgetbudgetandandactualactualcontractingcontracting( ( startstartofof projectprojectimplementation)implementation)hashasbeenbeenconstantlyconstantlyreduced.reduced.
Выпейте кофе перед началом охоты.
Better have some coffee before we start.
Будешь работать под его началом.
You report to him.
Началом мирных переговоров с Аль Каидой ?
The opening of peace talks with Al Qaida?
Облегчение долгового бремени является хорошим началом.
Debt relief is a good beginning.
Это изображение было началом рентгеновской технологии.
That image was the start of the X ray technology.
Перед началом написания проверьте репозиторий quantaplus .
Before starting on creating your own documentation, you may wish to check out the quantaplus repository to see if someone else has already done this set.
Для них это было началом конца.
It was the beginning of the end for them.
С началом войны помощь только увеличилась.
U.S. prisoners of war were released.
Перед началом турне по Британии W.A.S.P.
W.A.S.P.
Это открытие стало началом научной металлографии.
This discovery is the beginning of scientific metallography.
Это и стало началом автоматизации сборки.
This was the beginning of Build Automation.
Это стало началом карьеры Морриса кинорежиссёра.
D.F.A.
Зарезервировать свободное место перед началом загрузки
Reserve disk space before starting a torrent
Частично заполнять доску перед началом игры
Partially fill in the board automatically before the game starts
Количество обследованных детей перед началом обучения
Number of school entrants examined
Это станет и концом и началом.
This will be both an end and a beginning.
Последние 25 лет были прекрасным началом.
The past 25 years of have been a wonderful beginning.
И она стала началом серии книг.
So that led to a series of these.
Итак, конец этого с началом этого.
So I just put this tail to this head.
Мр. Керстен сейчас под моим началом.
Mr Kersten's under my command now.
Решение проблемы недоедания было бы хорошим началом.
Solving the malnutrition challenge would be a good start.
Я просто отключился, когда... стало началом фразы.
I shut myself off when ... began to be the question.
Конечно, строительство ограждения является только началом работы.
Tentu saja, pembangunan pagar hanya sebuah permulaan.
Голоса из Туниса с началом выборов 2014
Voices from Tunisia as the 2014 Election Begins
Я всегда нервничаю перед самым началом матча.
I always get nervous just before a match.
Именно она послужила началом его международной карьеры.
That was the beginning of his international career.
Следующий год стал началом профессиональной карьеры Армандо.
The following year he began his professional career as a pianist.
Годовщина Московской конференции символична своим гуманистическим началом.
The anniversary of the Moscow Conference is a symbolic one, owing to its humanistic dimension.
Каир был лишь началом долгого обстоятельного процесса.
Cairo was only the beginning of a long and holistic process.
Это было бы началом новой космической гонки.
It would start a whole new space race.
Это будет моим началом этой мировой премьеры.
That's going to be my beginning in this world premiere.
Мы называем это Большим взрывом, началом вселенной.
This was the Big Bang, the beginning of the universe.
Лес должен восстановиться, перед началом новых лесозаготовок.
Let it recover, before we start logging again.
Я просто отключился, когда... стало началом фразы.
I shut myself off when ... began to be the question.