Перевод "началом" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Песня является началом. | The song is just a given. |
Остаток перед началом учёта | Balance before start of recording |
Например, строка APETAGEX является началом APEv2 тега, а строка TAG началом ID3v1 тега. | The tagging string APETAGEX signals the start of an APEv2 record, and the string TAG signals the start of an ID3v1 tag. |
Но это было важным началом. | But this was a significant start. |
Он работает под моим началом. | He works under me. |
...и это было лишь началом. | ...and it was just the beginning. |
Освещение города было только началом. | Illuminating the city was only the beginning. |
Это было началом моей жизни. | This was the start in my life. |
Нужно освежиться перед началом дня... | Gotta be fresh before my day begins |
Интересно, что послужило ей началом. | Interesting where it came from. |
(началом осуществления проекта) постоянно сокращался. | TheThetimetimelaglagbetweenbetweenavailabilityavailabilityofofthethebudgetbudgetandandactualactualcontractingcontracting( ( startstartofof projectprojectimplementation)implementation)hashasbeenbeenconstantlyconstantlyreduced.reduced. |
Выпейте кофе перед началом охоты. | Better have some coffee before we start. |
Будешь работать под его началом. | You report to him. |
Началом мирных переговоров с Аль Каидой ? | The opening of peace talks with Al Qaida? |
Облегчение долгового бремени является хорошим началом. | Debt relief is a good beginning. |
Это изображение было началом рентгеновской технологии. | That image was the start of the X ray technology. |
Перед началом написания проверьте репозиторий quantaplus . | Before starting on creating your own documentation, you may wish to check out the quantaplus repository to see if someone else has already done this set. |
Для них это было началом конца. | It was the beginning of the end for them. |
С началом войны помощь только увеличилась. | U.S. prisoners of war were released. |
Перед началом турне по Британии W.A.S.P. | W.A.S.P. |
Это открытие стало началом научной металлографии. | This discovery is the beginning of scientific metallography. |
Это и стало началом автоматизации сборки. | This was the beginning of Build Automation. |
Это стало началом карьеры Морриса кинорежиссёра. | D.F.A. |
Зарезервировать свободное место перед началом загрузки | Reserve disk space before starting a torrent |
Частично заполнять доску перед началом игры | Partially fill in the board automatically before the game starts |
Количество обследованных детей перед началом обучения | Number of school entrants examined |
Это станет и концом и началом. | This will be both an end and a beginning. |
Последние 25 лет были прекрасным началом. | The past 25 years of have been a wonderful beginning. |
И она стала началом серии книг. | So that led to a series of these. |
Итак, конец этого с началом этого. | So I just put this tail to this head. |
Мр. Керстен сейчас под моим началом. | Mr Kersten's under my command now. |
Решение проблемы недоедания было бы хорошим началом. | Solving the malnutrition challenge would be a good start. |
Я просто отключился, когда... стало началом фразы. | I shut myself off when ... began to be the question. |
Конечно, строительство ограждения является только началом работы. | Tentu saja, pembangunan pagar hanya sebuah permulaan. |
Голоса из Туниса с началом выборов 2014 | Voices from Tunisia as the 2014 Election Begins |
Я всегда нервничаю перед самым началом матча. | I always get nervous just before a match. |
Именно она послужила началом его международной карьеры. | That was the beginning of his international career. |
Следующий год стал началом профессиональной карьеры Армандо. | The following year he began his professional career as a pianist. |
Годовщина Московской конференции символична своим гуманистическим началом. | The anniversary of the Moscow Conference is a symbolic one, owing to its humanistic dimension. |
Каир был лишь началом долгого обстоятельного процесса. | Cairo was only the beginning of a long and holistic process. |
Это было бы началом новой космической гонки. | It would start a whole new space race. |
Это будет моим началом этой мировой премьеры. | That's going to be my beginning in this world premiere. |
Мы называем это Большим взрывом, началом вселенной. | This was the Big Bang, the beginning of the universe. |
Лес должен восстановиться, перед началом новых лесозаготовок. | Let it recover, before we start logging again. |
Я просто отключился, когда... стало началом фразы. | I shut myself off when ... began to be the question. |