Перевод "начинания" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Новые начинания | New beginnings |
Все начинания трудны. | All beginnings are difficult. |
Будет сложно осуществить все эти начинания. | Making all these changes will be difficult. |
Но мои начинания больше двух месяцев не продержались. | A children's club. That lasted two months. |
Наш биологический вид проявил особый талант проваливать прекрасные начинания. | We have a talent as a species for messing up wonderful things. |
Аки Окуда отвечает, что это лишь подтверждает успешность их начинания. | Aki Okuda says that just means they've succeeded in changing the image of protestors. |
Моя школа и мои сверстники поощряли мои начинания и увлечения. | My school and my peers encouraged me to try new things and pursue my passions. |
Но особой поддержки в то время их начинания не получили. | At the time, though, there was not much interest shown. |
Более того, демократические начинания в Африке сталкиваются с множеством проблем. | Indeed, the democratic enterprise in Africa faces many problems. |
Инвестиции в начинания единственный способ обеспечения нашей жизни в счастливом будущем. | Investing in beginnings is the only way we will live to see happy endings. |
Монголия готова выполнять свои обязанности в рамках этого благородного коллективного начинания. | Mongolia stands ready to shoulder its responsibilities in that noble collective endeavour. |
Еще одним средством повышения актуальности ПРООН являются ее новаторские инициативы начинания. | Another means by which the relevancy of UNDP has been enhanced is through start up pioneering interventions. |
В её честь друзья и коллеги и близкие решили продолжить ее начинания . | To honor her memory, her friends, colleagues and loved ones decided to pick up her cause. An earlier version of this story misspelled Sara Khatib's first name. |
Мы должны брать на вооружение такие успешные начинания и развивать их дальше. | We must replicate and build on those successes. |
Прагматические начинания могут положить начало дальновидным изменениям в направлении развития нашего мира. | From pragmatic beginnings could emerge a visionary change of direction in our world. |
Делегация Италии, которая всегда выступала в поддержку этого начинания, разделяет этот оптимизм. | His delegation, which had always supported such an undertaking, shared that optimism. |
На всем протяжении истории Японии цветение вишни олицетворяло новые начинания, надежды и мечты. | Throughout Japan's history cherry blossoms have represented new beginnings, hopes and dreams. |
В мире много грустных вещей, но надеюсь, что новый год приносит новые начинания. | Much to be sad about in world, but hoping fresh year brings fresh starts. pohelaboishakh Gargie Ahmad ( GargieAhmad) April 14, 2015 |
Несколько потенциальных доноров выразило сильную заинтересованность в предоставлении новых средств на миростроительные начинания. | Several potential donors have expressed strong interest in making contributions of new funds for peacebuilding efforts. I believe a Standing Fund for Peacebuilding to be essential. |
Приветствуя эти начинания, Рабочая группа, тем не менее, считает, что необходимо предпринять дополнительные меры. | While welcoming these developments, the Working Group nevertheless is of the view that additional action needs to be taken. |
Но за последний год дух оптимизма, который подпитывал эти начинания, к сожалению, пропал без вести. | But, over the last year, the spirit of optimism that energized these developments has, sadly, gone missing. |
Ее недавние начинания включают en Aflatoun(Child Savings International), en Childline India Foundation и en Child Helpline International. | Her most recent initiatives include Aflatoun (Child Savings International), Childline India Foundation and Child Helpline International. |
Предприятие получает не менее 20 процентов участия в акционерном капитале предпринимательского начинания на следующей основе | The Enterprise shall obtain a minimum of 20 per cent of the equity participation in the venture arrangement on the following basis |
Мы убеждены в том, что успех этого начинания служит интересам не только народов Центральной Америки. | We believe that the success of this undertaking is in the interest not only of the nations of Central America. |
Кишор Кумар Нас открыл в Лиме отельный бизнес , прибыль от которого перечисляется для финансирования этого начинания. | Kishor Kumar Das runs a hotel business in Lima. The profits from that business are used to pay for this endeavor. |
Для обеспечения сохранения новых институтов эти начинания должны проложить путь устойчивому развитию, согласующемуся с устремлениями народов. | If it is to ensure the continuation of these new institutions, it must pave the way for sustainable development commensurate with the aspirations of peoples. |
Проект Virtual Earth, как и другие подобные ему начинания, направлены на переосмысление нашей нынешней метафоры поиска. | So the Virtual Earth initiative, and other types of these initiatives, are all about extending our current search metaphor. |
У афганцев есть поговорка одной рукой шума не сделать , которая обозначает, что развитие и прогресс совместные начинания. | Afghans have a saying from one hand comes no sound , which suggests development and progress are joint initiatives. |
Успех начинания привлёк людей с Южной Онтарио (Uxbridge) и полуострова Брюса, а поселение стало называться New Prospect. | The farm's success brought settlers from the Uxbridge area of southern Ontario and the Bruce Peninsula and the community came to be known as New Prospect. |
Одна делегация предложила осуществлять в других странах начинания по типу тех, которые осуществляются программой Международная очистка побережий . | One delegation suggested that the International Coastal Cleanup Campaign programme be replicated in other countries. |
Торговля наркотическими средствами обладает всеми особенностями процветающего начинания, при растущем спросе, постоянных поставках и отсутствии дефицита инвестиций. | The drug trade had all the characteristics of a thriving enterprise, with buoyant demand, steady supplies and no shortage of investment. |
Служба занятости поддерживает эти начинания, оказывая отдельным лицам финансовую помощь и финансируя проекты на определенный период времени. | The employment service supports these activities by providing financial aid to individuals and by funding projects for a certain time. |
Необходимы смелые начинания, чтобы победить все зло, всплывшее во всей своей ширине и глубине после падения старой структуры. | Bold endeavors are needed to combat all the many evils that have resurfaced, in all their width and depth, as an aftermath of the collapse of the old structures. |
Некоторые указали на абсурдность начинания войны между двумя нациями, особенно из за ассиметрии их размера и военной силы. | Some have been pointing to the absurdity of starting the war between the two nations, especially because of the asymmetry of their size and military power. |
Однако легкомыслие и хвастливость часто сводили на нет его начинания и в конце концов привели к страшной гибели. | It cost a million pounds for the six programmes ... was a lot of money to spend ... |
Позднее войны, эпидемия чумы, а более всего раскол в Западной церкви не позволили продолжить эти начинания Католической церкви. | In the late 1960s, two Catholic churches were registered, one in Alma Ata and one in Kustanai, and later disbanded and were re registered. |
Разумеется, успех этого начинания будет зависеть от тщательных усилий, прежде всего политической воли и большего реализма государств членов. | It goes without saying that the success of this undertaking will depend on painstaking efforts and, above all, on the political will and greater realism of Member States. |
Они поддерживали мои творческие начинания. Мой дед всего добился своими силами он был рабочим и одновременно управлял заводом. | And they supported my creative efforts, because my grandfather was a self made man. |
ГД по вопросам охраны окружающей среды активно поддерживает все начинания, направленные на защиту окружающей среды в Центральной Азии. | DG Environment actively supports all endeavours to protect the environment in Central Asia. |
А теперь, дорогие друзья, я приглашаю вас поднять тост за успех нашего начинания и за счастье наших молодоженов. | And now, my dear friends, after we elevated our hearts and minds, I invite you to come and toast the success of our endeavour and the happiness of our newlyweds. |
Чтобы поддержать эти начинания, потребители и рынки должны посылать сигналы компаниям, которые прямо или косвенно поддерживают подсечно огневое земледелие. | To build on this, consumers and markets also need to send signals to companies that directly or indirectly support slash and burn farming. |
Я хотел бы вновь обратиться ко всем косовским политическим лидерам с просьбой объединить свои усилия в рамках этого начинания. | I would like to reiterate my request here for the united efforts of all Kosovo political leaders in this undertaking. |
В нескольких интервью Шакира сказала, что она почти сдалась, но только ее стремление закончить альбом вдохновило ее на новые начинания. | According to interviews, Shakira claimed she almost gave up, but it was only her dedication to completing the album that inspired her to start working again. |
Я вновь заявляю, что Организация Объединенных Наций полностью поддержит эти жизненно важные начинания и будет активно сотрудничать с целью их реализации. | I reiterate that the United Nations will provide its full support and cooperation for these vital endeavours. |
Франция, как на двустороннем уровне, так и вместе со своими партнерами в Европейском союзе, внесет значительный вклад в оба эти начинания. | France, both bilaterally and with its partners in the European Union, will make a significant contribution to both of these undertakings. |