Перевод "наши искренние соболезнования" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
наши искренние соболезнования - перевод : наши искренние соболезнования - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Наши искренние соболезнования http twiffo.com 1JJy | Our sincere condolences... http twiffo.com 1JJy |
Наши искренние соболезнования семьям погибших в теракте в Болгарии . | ( Our heartfelt condolences to the families who lost their dearests in terror attack in Bulgaria ) |
Мы выражаем наши искренние соболезнования его семье и народу Грузии. | We express our profound condolences to his family and to the people of Georgia. |
Наши искренние соболезнования семьям погибших в теракте в Болгарии . И это взаимно. | And it's going both ways. |
Выражаем искренние соболезнования его семье | Our deepest condolences to his family AATApic.twitter.com 2JOnDEK38L Activestills ( activestills) 24 October 2016 |
Наши самые искренние соболезнования народу и правительству Бангладеш и семье Организации Объединенных Наций. | To the people and the Government of Bangladesh and to the United Nations family, our most sincere condolences. |
Поэтому мы хотели бы выразить наши искренние соболезнования Святейшему Престолу и делегации Польши. | We furthermore wish to express our heartfelt condolences to the delegation of the Holy See and to the delegation of Poland. |
Пожалуйста, примите мои самые искренние соболезнования. | Please accept my sincerest condolences. |
Еще раз примите искренние соболезнования, мадам. | Again our condolences, Madam. |
Наши искренние соболезнования всем семьям, которые потеряли своего любимого( их) в этом трагическом событии | Our sincere condolences goes to all the families who have lost a loved one(s) during this tragic incident StVincent pic.twitter.com GtuDNydbpR careergrenada ( careergrenada) January 14, 2015 |
В связи с трагедией Нового Орлеана мы выражаем наши самые искренние соболезнования американскому народу. | On the tragedy of New Orleans, we extend our deepest condolences to the American people. |
Прошу делегацию Бурунди передать семье погибшего президента, правительству и народу Бурунди наши искренние соболезнования. | I ask the delegation of Burundi to convey to the family of the deceased President and the Government and people of Burundi our sincere condolences. |
Наши соболезнования! | Our condolences! |
Наши соболезнования. | Our condolences. |
Они выразили самые искренние соболезнования семьям погибших. | They extended their most sincere condolences to the families of those who had lost their lives. |
Мои искренние соболезнования его семье и народу Венесуэлы. | My heartfelt condolences for his family and the Venezuelan people. |
Мне хотелось бы выразить искренние соболезнования семьям погибших и наши сочувствия в связи с причиненными ураганом разрушениями. | I would like to extend our sincere condolences to the families of the victims and our sympathy for the destruction caused by the hurricane. |
Мы выражаем этим странам наши искренние соболезнования и подтверждаем свою решимость крепить международное сотрудничество в искоренении бедствия терроризма. | We extend our sincerest condolences to those countries and reconfirm our resolve to strengthen international cooperation in putting an end to the scourge of terrorism. |
Мы хотели выразить правительству и народу Соединенных Штатов Америки наши искренние соболезнования в связи с последствиями урагана Катрина . | We wish to express to the Government and the people of the United States of America our sincerest condolences following Hurricane Katrina. |
От имени правительства и народа Камбоджи я хотел бы выразить наши искренние соболезнования правительству Индии и родственникам погибших. | On behalf of the Government and people of Cambodia may I offer our profound condolences to the Government of India and to the relatives of the victims. |
Семьям всех этих погибших солдат, а также другим невинным жертвам сомалийского конфликта мы выражаем наши самые искренние соболезнования. | To the families of all these fallen servicemen and those of other innocent victims of the Somali conflict, we extend our heartfelt condolences. |
От имени Генеральной Ассамблеи я хотел бы передать наши искренние соболезнования правительству и народу Бурунди и семье покойного. | On behalf of the General Assembly I should like to convey our heartfelt condolences to the Government and the people of Burundi, and to the bereaved family. |
Прежде всего мы хотели бы выразить наши искренние соболезнования братскому народу Руанды, который пережил аналогичную народу Бурунди трагедию. | We wish first to offer our sincere condolences to the brotherly people of Rwanda, which has experienced the same tragedy as the people of Burundi. |
Примите, пожалуйста, наши соболезнования. | Please accept our condolences. |
Искренние соболезнования твоей семье от твоей большой компании в GV. | Heartfelt condolences to your family from your extended one at GV. |
Сегодня мы адресуем наши искренние соболезнования народу и правительству Иордании в связи с многочисленными человеческими жертвами в результате террористических актов. | Today, we convey our sincere condolences to the people and the Government of Jordan on the large loss of life caused by those terrorist acts. |
От имени членов Группы государств Западной Европы и других государств я выражаю наши искренние соболезнования правительству и народу Республики Чад. | On behalf of the members of the Group of Western European and Other States, I convey our sincere condolences to the Government and people of the Republic of Chad. |
Мы выражаем искренние соболезнования правительству Уругвая и семье этого выдающегося юриста. | We extend sincere condolences to the Government of Uruguay and to the family of this esteemed jurist. |
Мы выражаем наши искренние соболезнования жене и семье покойного президента и семьям тех, кто погиб, был ранен или пропал без вести. | We extend our sincere condolences to the late President apos s wife and family and to the families of those who were killed or injured or who have disappeared. |
От имени Генеральной Ассамблеи я хотел бы передать наши самые искренние соболезнования правительству и народу Венгерской Республики и скорбящей семье покойного. | On behalf of the General Assembly, I should like to convey our heartfelt condolences to the Government and the people of the Republic of Hungary and to his bereaved family. |
От имени Генеральной Ассамблеи я хотел бы передать наши искренние соболезнования правительству и народу Корейской Народно Демократической Республики и семье покойного. | On behalf of the General Assembly, I should like now to convey our heartfelt condolences to the Government and the people of the Democratic People apos s Republic of Korea and to the bereaved family. |
Пожалуйста, прими наши самые искренние извинения. | Please accept our heartfelt apologies. |
Я выражаю искренние соболезнования всем, кто затронут потерей этих двух выдающихся людей. | I offer my heartfelt condolences to all who have been touched by the loss of those two remarkable persons. |
От имени Группы арабских государств я выражаю наши самые искренние соболезнования Ливану и его братскому народу, а также семье г на Харири. | On behalf of the Arab Group, I express our most sincere condolences to Lebanon and its fraternal people, as well as to Mr. Hariri's family. |
Прежде всего я хотел бы выразить глубокое сочувствие американскому народу от имени народа Израиля и наши искренние соболезнования семьям, потерявшим своих близких. | At the outset, I should like to express the profound feelings of empathy of the people of Israel for the American nation, and our sincere condolences to the families who have lost loved ones. |
Мы выражаем наши искренние соболезнования жене и семье покойного президента и семьям всех тех, кто погиб, был ранен или пропал без вести. | We extend our sincere condolences to the late President apos s wife and family and to the families of all those who were killed or injured, or who have disappeared. |
Позвольте мне просить делегацию Кот д apos Ивуара передать семье почившего президента, правительству и народу Кот д apos Ивуара наши искренние соболезнования. | May I ask the delegation of Côte d apos Ivoire to convey to the family of the deceased President, to the Government and to the people of Côte d apos Ivoire our sincere condolences. |
Моя делегация прежде всего хотела бы выразить наши искренние соболезнования семьям людей, погибших во время одновременных террористических актов, совершенных в Лондоне 7 июля. | First of all, my delegation would like to express its sincere condolences to the families of the victims of the simultaneous terrorist bombings that took place in London on 7 July. |
Прежде всего, позвольте выразить наши искренние соболезнования и поддержку правительствам и народам стран, пострадавших в этом году от ударов стихий и гуманитарных бедствий. | First, allow me to express our sincere condolences and support to the Governments and people of countries that have suffered natural and humanitarian disasters this year. |
От имени Группы азиатских государств через бурундийскую делегацию я передаю правительству и народу Бурунди, а также его понесшей утрату семье наши искренние соболезнования. | On behalf of the Asian Group, I convey to the Government and people of Burundi and the bereaved family, through the intermediary of the Burundi delegation, our sincere condolences. |
Я прошу делегацию Индонезии принять наши соболезнования. | I ask the delegation of Indonesia to accept the expression of our deep sympathy. |
От имени нашей региональной группы я выражаю наши искренние соболезнования народу и правительству Ливана, а также членам семьи покойного и сотрудникам Постоянного представительства Ливана. | On behalf of our regional group, I extend our heartfelt condolences to the people and the Government of Lebanon, to the bereaved family and to the members of the Permanent Mission of Lebanon. |
От имени Генеральной Ассамблеи я хотел бы передать наши самые искренние соболезнования правительству и народу Республики Кот д apos Ивуар и семье покойного Президента. | On behalf of the General Assembly, I should like to convey our heartfelt condolences to the Government and the people of the Republic of Côte d apos Ivoire and to the bereaved family of the late President. |
Я хочу также передать наши соболезнования семьям погибших. | My condolences go also to the families of the victims. |
Позвольте мне от имени нашей группы передать наши самые искренние соболезнования членам его семьи, народу Того и друзьям этой страны по случаю столь громадной утраты. | Allow me, on behalf of the Group, to convey our heartfelt condolences to the members of his family, to the people of Togo and to the friends of Togo on this immense loss. |
Похожие Запросы : искренние соболезнования - Наши самые искренние соболезнования - самые искренние соболезнования - мои искренние соболезнования - мои искренние соболезнования - мои искренние соболезнования - примите наши соболезнования - выразить наши соболезнования - наши глубочайшие соболезнования - передать наши соболезнования - передать наши соболезнования - наши искренние извинения - наши искренние благодарности