Перевод "небесной" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
в Небесной скрижали хранимый. | (Preserved) on the guarded tablet. |
в Небесной скрижали хранимый. | In the Preserved Tablet. |
в Небесной скрижали хранимый. | in a guarded tablet. |
в Небесной скрижали хранимый. | Inscribed in a tablet preserved. |
в Небесной скрижали хранимый. | (Inscribed) in Al Lauh Al Mahfuz (The Preserved Tablet)! |
в Небесной скрижали хранимый. | In a Preserved Tablet. |
в Небесной скрижали хранимый. | inscribed on a well guarded Tablet. |
в Небесной скрижали хранимый. | On a guarded tablet. |
Чёрные дыры не очень приятные соседи небесной канцелярии. | A black hole does not make a kind neighbor to a stellar nursery. |
Что привлекает Ван Гога в изображении небесной мощи? | Why is Van Gogh so bent on glorifying the power of the heavens? |
Как будто земная сфера встречается с небесной сферой. | It was about the earthly sphere meeting the heavenly sphere. |
НОВЫЕ МЕТОДЫ НЕБЕСНОЙ МЕХАНИКИ, части 1, 2 из 3. | New Methods of Celestial Mechanics , 3 vols. |
Основные труды в области небесной механики и теоретической астрономии. | He is noted for his work on celestial mechanics and ephemerides. |
Оломоуцкий Столб Пресвятой Троицы разработан на основе символики небесной иерархии. | The Holy Trinity Column in Olomouc was conceived on the basis of the symbolism of the heavenly hierarchy. |
и поставил их Бог на тверди небесной, чтобы светить на землю, | God set them in the expanse of sky to give light to the earth, |
и поставил их Бог на тверди небесной, чтобы светить на землю, | And God set them in the firmament of the heaven to give light upon the earth, |
Леви стал ассистентом в университетской обсерватории Вены, где посвятил себя небесной механике. | Loewy became an assistant at the Vienna Observatory, working on celestial mechanics. |
Записал Аллах (в Небесной Скрижали) Непременно, одержу Я и Мои посланники победу! | God has decreed I will prevail, I and My apostles. |
Записал Аллах (в Небесной Скрижали) Непременно, одержу Я и Мои посланники победу! | God has written, 'I shall assuredly be the victor, I and My Messengers.' |
Записал Аллах (в Небесной Скрижали) Непременно, одержу Я и Мои посланники победу! | Allah hath prescribed surely shall overcome, and My apostles. |
Записал Аллах (в Небесной Скрижали) Непременно, одержу Я и Мои посланники победу! | Allah has decreed Verily! It is I and My Messengers who shall be the victorious. |
Записал Аллах (в Небесной Скрижали) Непременно, одержу Я и Мои посланники победу! | God has written I will certainly prevail, I and My messengers. |
Записал Аллах (в Небесной Скрижали) Непременно, одержу Я и Мои посланники победу! | Allah has written Surely I will prevail I and My Messengers. |
Записал Аллах (в Небесной Скрижали) Непременно, одержу Я и Мои посланники победу! | Allah hath decreed Lo! I verily shall conquer, I and My messengers. |
Записал Аллах (в Небесной Скрижали) Непременно, одержу Я и Мои посланники победу! | Allah has ordained I shall surely prevail, I and My apostles. |
Изображение ориентировано так, что верхний левый угол направлен на север на небесной сфере. | The image is oriented so that the upper left corner points toward north ( 46.4 ) on the celestial sphere. |
Аномалия (в небесной механике) угол, используемый для описания движения тела по эллиптической орбите. | An orbit has two sets of Keplerian elements depending on which body is used as the point of reference. |
Другие атрибуты, такие, как пара солнце луна , символизируют дуализм человеческой и небесной жизни. | Other iconography, such as of the sun and moon, symbolizes the importance of duality in both human and celestial life. |
В течение Второй Мировой Войны планетарий использовался для тренировок пилотов в небесной навигации. | During World War II the planetarium was used to train pilots in celestial navigation. |
И подлинно спроси у скота, и научит тебя, у птицы небесной, ивозвестит тебе | But ask the animals, now, and they shall teach you the birds of the sky, and they shall tell you. |
И подлинно спроси у скота, и научит тебя, у птицы небесной, ивозвестит тебе | But ask now the beasts, and they shall teach thee and the fowls of the air, and they shall tell thee |
Направление на различные объекты неба могут быть оценены с помощью небесной координатной системы. | The directions toward various objects in the sky can be quantified by constructing a Celestial Coordinate System. |
Покинула свет шумный, где царствовала так и где пленяла всех красой своей небесной! | It's three months now since Violetta gave up for me her easy, luxurious life of love affairs and expensive parties where she was used to the homage of all who were enslaved by her beauty. |
Его работы в этой области считаются крупнейшими достижениями в небесной механике со времён Ньютона. | His work in this area were the first major achievements in celestial mechanics since Isaac Newton. |
Около 1025 года он стал первым, кто описал полярную равноазимутальную равноудаленную проекцию небесной сферы. | Around 1025, he describes a polar equi azimuthal equidistant projection of the celestial sphere. |
Это стало первым успешным подтверждением небесной механики Ньютона и ясной демонстрацией её предсказательной силы. | It was also one of the earliest successful tests of Newtonian physics, and a clear demonstration of its explanatory power. |
Находится на расстоянии около 42 световых лет от Солнца, в южном полушарии небесной сферы. | It is located 42 light years away in the direction of the southern constellation Pictor. |
и да будут они светильниками на тверди небесной, чтобы светить на землю. И стало так. | and let them be for lights in the expanse of sky to give light on the earth and it was so. |
да даст тебе Бог от росы небесной и от тука земли, и множествохлеба и вина | God give you of the dew of the sky, of the fatness of the earth, and plenty of grain and new wine. |
Этот подход он с большим успехом применил к решению задач небесной механики и математической физики. | He successfully used this approach to problems in celestial mechanics and mathematical physics. |
и да будут они светильниками на тверди небесной, чтобы светить на землю. И стало так. | And let them be for lights in the firmament of the heaven to give light upon the earth and it was so. |
да даст тебе Бог от росы небесной и от тука земли, и множествохлеба и вина | Therefore God give thee of the dew of heaven, and the fatness of the earth, and plenty of corn and wine |
В других случаях она была изображена в виде небесной коровы которую окружали звёзды или как женщина. | In other instances she was pictured as a celestial bovine creature surrounded by stars or as a human woman. |
хранимый в аль Лаух аль Махфуз (Небесной Скрижали), и ведают о нём только приближённые из ангелов. | (Inscribed) in the well kept Book. |
хранимый в аль Лаух аль Махфуз (Небесной Скрижали), и ведают о нём только приближённые из ангелов. | Kept in a secure Book. |