Перевод "небрежного" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
небрежного - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Она серьёзно боялась небрежного отношения к еде , сказал Коу. | She had a real fear of food waste, Mr. Coe said. |
Значительная часть морского мусора результат небрежного отношения посетителей пляжей, которое создает большую проблему для местного населения. | Much of the debris was the result of carelessness by beach goers and represented an important challenge for local communities. |
Эта модернизация стала необходимой после многих лет небрежного ухода, и, если ее не провести в ближайшем будущем, может возникнуть угроза для здоровья людей. | The upgrading has become necessary after many years of neglect and if not undertaken in the near future, this could pose safety hazards. |
Он посоветовал родителям мальчика, чей пенис был поврежден во время небрежного обрезания, полностью кастрировать ребенка, удалив также его яички, и растить его как девочку. | He advised the parents of a boy whose penis had been severed in a botched circumcision to have the child fully castrated, removing his testicles, as well, and to raise him as a girl. |
В этой связи было упомянуто о праве детей на защиту от всех форм насилия, небрежного обращения или злоупотребления, о чем говорится в статье 19 Конвенции. | In that context, mention was made of the child apos s right to be protected from all forms of violence, neglect or abuse, as referred to in article 19 of the Convention. |
Следует помнить, что пестициды (общий термин для всех ядохимикатов) чаще всего токсичны и опасны как для человека, так и, в случае небрежного использования, для окружающей среды. | The usual treatment of seeds In the NIS is with an insecticide based on Carbofuran, for control of flea beetle, weevil, etc., but the amount of chemical actually adhering to the seed is not enough to give protection beyond the first true leaf stage, and even control up to this growth stage is in question. |
q) признавая, что женщины инвалиды и девочки инвалиды как дома, так и вне его нередко подвергаются большему риску насилия, травмирования или надругательства, небрежного или пренебрежительного отношения, плохого обращения или эксплуатации, | (q) Recognizing that women and girls with disabilities are often at greater risk, both within and outside the home, of violence, injury or abuse, neglect or negligent treatment, maltreatment or exploitation, |
Каждый ребенок имеет право на жизнь и дальнейшее существование, а также на защиту от любого вида лишений, злоупотреблений или отсутствия заботы, в том числе от физических, психологических, умственных и эмоциональных злоупотреблений и небрежного отношения | Every child has the right to life and survival and to be shielded from any form of hardship, abuse or neglect, including physical, psychological, mental and emotional abuse and neglect |
Похожие Запросы : действовать небрежного - небрежного травмы - умышленным или небрежного - небрежного или иным образом - порча нанятого имущества в результате небрежного упущения