Перевод "небытие" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

небытие - перевод :
ключевые слова : Nothingness Oblivion Void Darkness

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я испытываю небытие .
I'm experiencing nothingness.
Стена канула в небытие!
The Wall is gone!
Хорошая эра ушла в небытие.
The NICE era is well and truly over.
Эта традиция ушла в небытие.
That tradition has fallen into desuetude.
и нагой мудрец ответил Я испытываю небытие .
and the gymnosophist answered, I'm experiencing nothingness.
Друг за другом они уходили в небытие.
One by one, they fell.
После смерти моя душа обратится в небытие.
After death my soul turns into nothing.
Все это измышление людей, (в небытие) ушедших,
This is just a habit of antiquated people.
Все это измышление людей, (в небытие) ушедших,
This is nothing but the tradition of former people.
Все это измышление людей, (в небытие) ушедших,
this is nothing but the habit of the ancients,
Все это измышление людей, (в небытие) ушедших,
This in but a custom of the ancients.
Все это измышление людей, (в небытие) ушедших,
This is no other than the false tales and religion of the ancients, Tafsir At Tabari, Vol. 19, Page 97
Все это измышление людей, (в небытие) ушедших,
This is nothing but morals of the ancients.
Все это измышление людей, (в небытие) ушедших,
This has been happening all along.
Все это измышление людей, (в небытие) ушедших,
This is but a fable of the men of old,
Но яйцо, помещённое в небытие, остаётся яйцом.
But an egg placed into nothingness is an egg.
Небытие, несовершенство и всесторонняя нужда вот качества, присущие творениям.
Allah pardoneth not that partners should be ascribed unto Him.
То был народ, (в небытие) ушедший, Который возымеет то, что приобрел.
Those were the people, and they have passed away.
Один лишь вскрик И вот они погасли (и канули в небытие).
There was just one blast, and they were extinguished.
Один лишь вскрик И вот они погасли (и канули в небытие).
It was just one scream, and with it they were extinguished.
Один лишь вскрик И вот они погасли (и канули в небытие).
It was only one Cry and lo, they were silent and still.
Один лишь вскрик И вот они погасли (и канули в небытие).
It was but one shout, and lo! they were extinct.
То был народ, (в небытие) ушедший, Который возымеет то, что приобрел.
That was a nation who has passed away. They shall receive the reward of what they earned and you of what you earn.
Один лишь вскрик И вот они погасли (и канули в небытие).
It was but one Saihah (shout, etc.) and lo! They (all) were silent (dead destroyed).
Один лишь вскрик И вот они погасли (и канули в небытие).
It was just one Cry, and they were stilled.
Один лишь вскрик И вот они погасли (и канули в небытие).
There was but a single Blast and suddenly they became silent and still.
То был народ, (в небытие) ушедший, Который возымеет то, что приобрел.
Those are a people who have passed away.
Один лишь вскрик И вот они погасли (и канули в небытие).
It was but one Shout, and lo! they were extinct.
Поэтому Сартр утверждает Очевидно, что небытие всегда появляется в пределах человеческих ожиданий.
So Sartre claims, It is evident that non being always appears within the limits of a human expectation.
Аллах первичное творенье производит И, (обратив его в небытие), Потом воспроизводит вновь.
God originates creation, and then repeats it.
Аллах первичное творенье производит И, (обратив его в небытие), Потом воспроизводит вновь.
Allah creates in the first instance and will later repeat it.
Ушла в небытие эпоха великого противостояния двух систем и военно политических блоков.
The era of major confrontation between two systems and military and political blocs is over.
Мы (в наказание за это) Один народ другим сменяли, (в небытие их повергая).
Every time an apostle came to a people they denied him.
Она уже иссохла И превратилась в сор сухой, Что распыляется (в небытие) ветрами.
But (later) it becomes dry and broken pieces, which the winds scatter.
Мы (в наказание за это) Один народ другим сменяли, (в небытие их повергая).
Every time a messenger came to his community, they called him a liar.
В сущности, эти семь манускриптов ушли в небытие на 7 столетий, зато появился молитвенник.
And essentially these seven manuscripts disappeared for 700 years, and we have a prayer book.
И это увести вас в небытие и привести других для Аллаха не велико не трудно .
This is well within the power of God.
И это увести вас в небытие и привести других для Аллаха не велико не трудно .
And this is not at all difficult for Allah.
И это увести вас в небытие и привести других для Аллаха не велико не трудно .
And this not at all difficult for Allah.
И это увести вас в небытие и привести других для Аллаха не велико не трудно .
that is surely no great matter for God.
И это увести вас в небытие и привести других для Аллаха не велико не трудно .
And for Allah that is not hard.
И это увести вас в небытие и привести других для Аллаха не велико не трудно .
And with Allah that shall not be hard.
И это увести вас в небытие и привести других для Аллаха не велико не трудно .
And for Allah that is not hard or difficult (i.e. very easy for Allah).
И это увести вас в небытие и привести других для Аллаха не велико не трудно .
And that is not hard for Allah.
И это увести вас в небытие и привести других для Аллаха не велико не трудно .
And that is not difficult for God.

 

Похожие Запросы : потерял в небытие