Перевод "неверного" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
В формуле нет ничего неверного. | There's nothing wrong with the formula. |
Мэри сожгла письма своего неверного возлюбленного. | Mary burned the letters of her unfaithful lover. |
Сервер SFTP прислал сообщение неверного формата. | You attempted an operation unsupported by the SFTP server. |
Ошибка подписывания из за неверного пароля. | Signing failed because the passphrase is wrong. |
Ошибка подписывания из за неверного ключа. | Signing failed because your secret key is unusable. |
Поистине, Аллах не любит всякого изменника, неверного! | Surely God does not like the traitors who deny the truth. |
Ввергните вдвоем в геенну всякого неверного, упорного! | Cast each stubborn unbeliever into Hell, (they will be told), |
Ввергните вдвоем в геенну всякого неверного, упорного! | It will be said to the angels, Both of you fling every excessive ungrateful, stubborn person into hell. |
Шайтан скажет, отвергая слова неверного Господи наш! | His accompanying devil said, Our Lord! |
Не оставь на земле ни одного неверного! | Do not leave any of the disbelievers dwelling in the land. |
Не оставляй на земле ни одного неверного. | Do not leave any of the disbelievers dwelling in the land. |
И Аллах не любит всякого неверного грешника! | God loves not any guilty ingrate. |
Поистине, Аллах не любит всякого неверного грешника! | God loves not any guilty ingrate. |
Ввергните вдвоем в геенну всякого неверного, упорного! | 'Cast, you twain, into Gehenna every froward unbeliever, |
И Аллах не любит всякого неверного грешника! | And Allah loveth not any ingrate sinner. |
Поистине, Аллах не любит всякого неверного грешника! | And Allah loveth not any ingrate sinner. |
Ввергните вдвоем в геенну всякого неверного, упорного! | Cast ye twain into Hell every Person rebellious, contumacious. |
И Аллах не любит всякого неверного грешника! | And Allah likes not the disbelievers, sinners. |
Поистине, Аллах не любит всякого неверного грешника! | And Allah likes not the disbelievers, sinners. |
Поистине, Аллах не любит всякого изменника, неверного! | Allah likes not any treacherous ingrate to Allah those who disobey Allah but obey Shaitan (Satan) . |
Ввергните вдвоем в геенну всякого неверного, упорного! | (And it will be said) Both of you throw (Order from Allah to the two angels) into Hell, every stubborn disbeliever (in the Oneness of Allah, in His Messengers, etc.). |
Шайтан скажет, отвергая слова неверного Господи наш! | His companion (Satan devil) will say Our Lord! |
Не оставь на земле ни одного неверного! | Leave not one of the disbelievers on the earth! |
Не оставляй на земле ни одного неверного. | Leave not one of the disbelievers on the earth! |
И Аллах не любит всякого неверного грешника! | God does not love any sinful ingrate. |
Поистине, Аллах не любит всякого неверного грешника! | God does not love any sinful ingrate. |
Поистине, Аллах не любит всякого изменника, неверного! | God does not love any ungrateful traitor. |
Ввергните вдвоем в геенну всякого неверного, упорного! | Throw into Hell every stubborn disbeliever. |
Поистине, Аллах не любит всякого изменника, неверного! | Certainly Allah has no love for the perfidious, the thankless. |
Ввергните вдвоем в геенну всякого неверного, упорного! | The command was given Cast into Hell every hardened, stubborn unbeliever, |
И Аллах не любит всякого неверного грешника! | Allah loveth not the impious and guilty. |
Поистине, Аллах не любит всякого неверного грешника! | Allah loveth not the impious and guilty. |
Поистине, Аллах не любит всякого изменника, неверного! | Lo! Allah loveth not each treacherous ingrate. |
Ввергните вдвоем в геенну всякого неверного, упорного! | (And it is said) Do ye twain hurl to hell each rebel ingrate, |
Шайтан скажет, отвергая слова неверного Господи наш! | His comrade saith Our Lord! |
Не оставь на земле ни одного неверного! | Leave not one of the disbelievers in the land. |
Не оставляй на земле ни одного неверного. | Leave not one of the disbelievers in the land. |
И Аллах не любит всякого неверного грешника! | Allah does not like any sinful ingrate. |
dsError, для подсветки ошибок и неверного синтаксиса. | dsError, used for error highlighting and wrong syntax. |
по милосердию твоему спаси нас от народа неверного . | And deliver us by Your grace from a people who do not believe. |
Оба вы бросьте в геенну всякого неверного, упорного, | Cast each stubborn unbeliever into Hell, (they will be told), |
по милосердию твоему спаси нас от народа неверного . | And with Your mercy, rescue us from the disbelievers. |
Оба вы бросьте в геенну всякого неверного, упорного, | It will be said to the angels, Both of you fling every excessive ungrateful, stubborn person into hell. |
по милосердию твоему спаси нас от народа неверного . | and deliver us by Thy mercy from the people of the unbelievers.' |
Оба вы бросьте в геенну всякого неверного, упорного, | 'Cast, you twain, into Gehenna every froward unbeliever, |