Перевод "неверную" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Unfaithful Incorrect Adulterous False Path

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Пара штрафов за неверную парковку.
A couple of tickets for parking in noparking zones.
Том планировал убить свою неверную жену.
Tom was planning on killing his unfaithful wife.
Сравнение с суперзвездой задает неверную планку.
Comparing with a superstar is the wrong benchmark.
Том чуть не нажал на неверную кнопку.
Tom almost pushed the wrong button.
Я нажимаю неверную кнопку и выходит сообщение
So here's message, come on. Oh, I'm hitting the wrong button, here's message for I mean packet four, packet four.
Потому что он будет давать неверную информацию.
Because it will give you wrong signals.
Она так нервничает, потому что она сыграла одну неверную ноту.
She is so nervouse because she played one wrong note.
С описываемой в докладе безнаказанностью нельзя бороться, опираясь на неверную информацию.
The impunity described in the report could not be fought with faulty information.
Если самурай сам не убьет неверную жену, он потеряет свой чин.
If a samurai does not kill the adulterer himself, he loses his rank
Конечно, ты можешь доверять мне. Я когда нибудь давал тебе неверную информацию?
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?
У некоторых сообщений значение поля Дата показано как неизвестно или содержит неверную дату.
For some messages the value in the Date field is unknown or it is not correct.
Следующие названия файлов имеют неверную кодировку. Это можно исправить с помощью программы convmv.
The following filenames have an invalid encoding. You may fix this with the convmv tool
Мы не хотим упустить шанс, дав системе неверную команду, после которой она зависнет.
We don't want to miss it because we sent the wrong command and now it's going to be rebooting forever.
Она говорит, что я не воровать или лгать или убийца, и это неверную любовь
She says that I do not steal or lie or a murderer and this adulterous love
Теория рыночной эффективности, не принимающая это условие во внимание, дает совершенно неверную картину финансовых рынков.
By ignoring this condition, efficient market theory presents a totally misleading picture of financial markets.
Ияз , главный член религиозной консервативной партии Адхаалат, похвалил смелость магистратского суда, приказавшего забить до смерти камнями неверную жену.
Iyaz, a senior member of the religious conservative Adhaalath Party, praised the courage of the magistrate court, which ordered the adulteress stoned to death.
Большие финансовые посредники ставят под угрозу всю финансовую систему, когда они используют неверную модель риска и принимают неправильные решения.
Large financial intermediaries endanger the entire financial system when they use the wrong risk model and make bad decisions.
ID3v2 тег не может быть прочитан, и при редактировании файла в результирующем файле может содержать неверную длину песни (если продолжительность была изменена).
Unimplemented features ID3v2 tags cannot be read, and if they are written out, they contain the incorrect song length if the length is modified.
После своего задержания Абу Фарадж аль Либби предоставил неверную или вводящую в заблуждение информацию он отрицал, что знал аль Кувейта, и придумал другое имя.
After Abu Faraj al Libbi was captured, he provided false or misleading information he denied that he knew al Kuwaiti and he made up another name instead.
Спикер политбюро, Гюнтер Шабовски, просто не понял решения этого органа и, сообщив общественности неверную информацию об отмене ограничений в передвижении, запустил процесс падения Берлинской стены!
The Speaker of the Politburo, Günter Schabowski, had simply misunderstood that body s decision and, by releasing to the public incorrect information about the lifting of travel restrictions, triggered the fall of the Wall!
Я думал о том, получили ли вы верную или неверную версию моей презентации минимум 30 раз за последние сутки, это заняло много места в голове.
I thought about the fact, Do you have my right or wrong slides? at least 30 times in the last 24 hours, and it takes up space.
В прошлом мае суд ЕС ответил на этот вопрос положительно , постановив, что каждый в ЕС может попросить поисковые машины удалить устаревшую или неверную информацию о себе из результатов поиска.
Last May, the EU Court of Justice decided in favor of this proposition, ruling that anyone within the EU may ask search engines to remove outdated or irrelevant information about them from search results.
Необходимо добавить следующее в принцип IV quot Статистические ведомства имеют право комментировать неверную интерпретацию или неправильное использование статистических данных для любой частной или государственной организации или любого лица quot .
Add the following to principle IV quot The statistical agencies are entitled to comment on erroneous interpretation and misuse of statistics to any private or public organization or to any individual quot .
Во всех этих случаях муж уступал или продавал неверную жену, и та самая сторона, которая за вину не имела права на вступление в брак, вступала в вымышленные, мнимо узаконенные отношения с новым супругом.
In all these cases the husband had ceded or sold the unfaithful wife, and the very person who according to law had no right to re marry entered into fictitious, pseudo legal relations with a pretended husband.
Похоже, что он проводит все свое время, добиваясь раздела Ирака и изменения его системы правления, распространяя тенденциозные слухи и неверную информацию, которая способствует разжиганию этнической и сектантской вражды и подрывает национальное единство Ирака.
He appears to have spent all his time promoting the partition of Iraq and changing its system of government, by spreading tendentious rumours and propagating erroneous information which kindles ethnic and sectarian dissension and fragments the national unity of Iraq.
Это изображение с сайта из Саудовской Аравии, который в 2012 году опубликовал неверную информацию о том, что президент Мьянмы Тейн Сейн заявил, что в убийстве мусульман рохинджа были замешаны монахи и политики более того, новость была проиллюстрирована фотографией из ДРК.
This image comes from a Saudi Arabian news site that falsely alleged in 2012 that Myanmar President Thein Sein said monks and politicians were involved in the killing of Rohingya Muslims, and in addition used the DRC image to illustrate the information.