Перевод "невесты" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Подружка невесты? | Maid of honor? |
Hомер невесты | I'm hurrying. |
Он отец невесты. | He is father to the bride. |
Том отец невесты. | Tom is the father of the bride. |
Он отец невесты. | He's the father of the bride. |
Место жительства невесты? | Bride's residence? |
Это привилегия невесты. | 'Tis the privilege of a bride. |
Отец невесты был пожарным. | Her father was a fireman. |
Мать невесты пока что. | The bride's mother went all out. |
Валенсия тоже подружка невесты? | Is Valencia a bridesmaid? |
Спасибо тебе, Подружка Невесты. | Oh, thank you, Matron of Honor. |
Подружка Невесты в ударе! | Matron of Honor in the house! |
Это для твоей невесты. | For your bride. |
Типичное украшение невесты в Индии. | Indian Bride's typical Jewellery. |
У меня даже нет невесты. | I don't even have a single girlfriend. |
Теперь у меня две невесты. | Now I have two fiancées. |
Почему лицо невесты такое грустное? | Why does a bride to be's face look so upset? |
Я дядя невесты, месье Весине. | I'm Mr. Vesinet, the bride's uncle. |
И начинаю с поцелуя невесты. | And I'll start by kissing the bride. |
Может, она будет подружкой невесты? | Maybe I should ask her to be a bridesmaid. |
Хочешь быть подружкой невесты, Рой? | I might use you for a bridesmaid, Roy. oh. |
Кто то, нагнувшись, поправил шлейф невесты. | Some one stooped down to arrange the bride's veil. |
Она написала песню Невесты на продажу . | So she wrote the song Brides for Sale. |
Она была подружкой невесты на свадьбе. | She was a bridesmaid at the wedding. |
Она была подругой невесты на свадьбе. | She was a bridesmaid at the wedding. |
Что жених дает участие невесты времени? | What did the groom give the bride once at the time of the engagement? |
Отец невесты мой очень хороший друг. | This bride's dad is a very old friend of mine. |
и я больше не подружка невесты. | and I'm out of the bridal party. |
Матрона невесты, был ведь Джо Смит. | Matron of honor. Remember Joe Smith. |
Я здесь женюсь. Тут естьбогатые невесты. | I can get married and all. |
Он не заставит меня есть радостная невесты. | He shall not make me there a joyful bride. |
Он правда не знает... лица своей невесты? | He really doesn't know.. his own fiancee's face... |
Разве у тебя нет платья подружки невесты? | Don't you already have a bridesmaid's dress? |
Ты хочешь, чтобы я была подружкой невесты? | You want me to be a bridesmaid. |
Подходящее место для жениха и невесты, правда? | Very proper place for a bride and groom, isn't it? |
Мистер Хэнли спрашивает, есть ли подружки невесты? | Mr. Hanley would like to know if there's a maid of honor. If he can find one. |
Следующий пост сравнивает свадьбу жениха со свадьбой невесты . | A subsequent post compares the groom's wedding with that of the bride. |
Урмила Чаман рассказывает историю девочки невесты в Индии | Urmila Chanam shares a story of a child bride in India |
Жених надевает кольцо на правый указательный палец невесты. | The groom places the ring on the bride s right index finger. |
Лицо невесты раскрашивалось красной, белой или жёлтой глиной. | Her face was painted with white, red and yellow clay. |
Десять Заповедей и он отправляется на поиски невесты | Ten Commandments and he goes in search of a bride. |
Пример Virgin Brides (Девственные Невесты). Что дало сбой? | I mean, Virgin Brides what happened there? |
Просмотрим ещё пару фотографий. Virgin Brides (Девственные Невесты). | So, we'll just run a couple more pictures here. |
Должен с радостью сделаю тебя есть радостная невесты. | Shall happily make thee there a joyful bride. |
Для невесты, вдруг говорит она, мой бедный сын. | For the bride, all of a sudden she says, my poor son. |