Перевод "невесты" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Bride Bridesmaid Maid Bridesmaids Fiancée

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Подружка невесты?
Maid of honor?
Hомер невесты
I'm hurrying.
Он отец невесты.
He is father to the bride.
Том отец невесты.
Tom is the father of the bride.
Он отец невесты.
He's the father of the bride.
Место жительства невесты?
Bride's residence?
Это привилегия невесты.
'Tis the privilege of a bride.
Отец невесты был пожарным.
Her father was a fireman.
Мать невесты пока что.
The bride's mother went all out.
Валенсия тоже подружка невесты?
Is Valencia a bridesmaid?
Спасибо тебе, Подружка Невесты.
Oh, thank you, Matron of Honor.
Подружка Невесты в ударе!
Matron of Honor in the house!
Это для твоей невесты.
For your bride.
Типичное украшение невесты в Индии.
Indian Bride's typical Jewellery.
У меня даже нет невесты.
I don't even have a single girlfriend.
Теперь у меня две невесты.
Now I have two fiancées.
Почему лицо невесты такое грустное?
Why does a bride to be's face look so upset?
Я дядя невесты, месье Весине.
I'm Mr. Vesinet, the bride's uncle.
И начинаю с поцелуя невесты.
And I'll start by kissing the bride.
Может, она будет подружкой невесты?
Maybe I should ask her to be a bridesmaid.
Хочешь быть подружкой невесты, Рой?
I might use you for a bridesmaid, Roy. oh.
Кто то, нагнувшись, поправил шлейф невесты.
Some one stooped down to arrange the bride's veil.
Она написала песню Невесты на продажу .
So she wrote the song Brides for Sale.
Она была подружкой невесты на свадьбе.
She was a bridesmaid at the wedding.
Она была подругой невесты на свадьбе.
She was a bridesmaid at the wedding.
Что жених дает участие невесты времени?
What did the groom give the bride once at the time of the engagement?
Отец невесты мой очень хороший друг.
This bride's dad is a very old friend of mine.
и я больше не подружка невесты.
and I'm out of the bridal party.
Матрона невесты, был ведь Джо Смит.
Matron of honor. Remember Joe Smith.
Я здесь женюсь. Тут естьбогатые невесты.
I can get married and all.
Он не заставит меня есть радостная невесты.
He shall not make me there a joyful bride.
Он правда не знает... лица своей невесты?
He really doesn't know.. his own fiancee's face...
Разве у тебя нет платья подружки невесты?
Don't you already have a bridesmaid's dress?
Ты хочешь, чтобы я была подружкой невесты?
You want me to be a bridesmaid.
Подходящее место для жениха и невесты, правда?
Very proper place for a bride and groom, isn't it?
Мистер Хэнли спрашивает, есть ли подружки невесты?
Mr. Hanley would like to know if there's a maid of honor. If he can find one.
Следующий пост сравнивает свадьбу жениха со свадьбой невесты .
A subsequent post compares the groom's wedding with that of the bride.
Урмила Чаман рассказывает историю девочки невесты в Индии
Urmila Chanam shares a story of a child bride in India
Жених надевает кольцо на правый указательный палец невесты.
The groom places the ring on the bride s right index finger.
Лицо невесты раскрашивалось красной, белой или жёлтой глиной.
Her face was painted with white, red and yellow clay.
Десять Заповедей и он отправляется на поиски невесты
Ten Commandments and he goes in search of a bride.
Пример Virgin Brides (Девственные Невесты). Что дало сбой?
I mean, Virgin Brides what happened there?
Просмотрим ещё пару фотографий. Virgin Brides (Девственные Невесты).
So, we'll just run a couple more pictures here.
Должен с радостью сделаю тебя есть радостная невесты.
Shall happily make thee there a joyful bride.
Для невесты, вдруг говорит она, мой бедный сын.
For the bride, all of a sudden she says, my poor son.