Перевод "невидимые" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Европейские невидимые | Europe u0027s Invisibles |
Невидимые войны Китая | China s Stealth Wars |
Две невидимые силы. | Two invisible forces. |
Они невидимые, Френчи. | They just don't show, Frenchy. |
Невидимые руки служат мне. | Invisible hands serve me. |
Законы физики невидимые, вечные, вездесущие, всемогущие. | The laws of physics invisible, eternal, omnipresent, all powerful. Remind you of anyone? |
Отсюда их побуждение верить в невидимые силы. | Hence their impulse to believe in unseen forces. |
Как я смогу понять эти невидимые силы? | How can I understand those invisible forces? |
A. Женщины в категории специалистов quot невидимые пре | A. Women in the Professional category the glass |
категориях quot невидимые препятствия quot 26 27 11 | categories the glass ceiling . 26 27 11 |
Невидимые ! Сказал Кемп, и сел на спальня стул. | Invisible! said Kemp, and sat down on a bedroom chair. |
A. Женщины в категории специалистов quot невидимые препятствия quot | A. Women in the Professional category the glass ceiling |
Создатели фильма Невидимые дети рассказали мне об одном законопроекте. | The founders and film makers at Invisible Children told me that there was this bill, that if I could just get this bill passed, it would do two things |
Что формирует вас? Две невидимые силы. Очень быстро. Первая состояние. | What shapes you? Two invisible forces. Very quickly. One state. |
Мы невидимые писатели Америки, чьих имён не будет в титрах | We're America's ghost writers, the credit's only borrowed |
Однако на практике женщины сталкиваются с затруднениями, пытаясь преодолеть невидимые преграды. | 7.20 The reality, however, is that it is difficult for women to break the invisible glass ceiling. |
Опра Я с радостью согласилась. С ними была группа Невидимые дети . | Oprah ... holding up signs asking if I would talk to them for just five minutes, so I was happy to do so and they are with a group called Invisible Children and I told this group outside that I'd give them a minute to state their case. |
Появятся невидимые способности в теле человека, в его мозгу, в окружающем воздухе. | There will be invisible capacity. Invisible capacity in our bodies, in our brains, and in the air. |
Был достигнут огромный прогресс в стелс технологии, пытающейся сделать настоящие невидимые плащи. | There's been tremendous progress in stealth technology, trying to make real life invisible cloaks. |
Эти невидимые нити, которые опутывают, эти воплощения, даже страха, которые держат нас. | These invisible links that allure, these transfigurations, even of anguish, that hold us. |
Ополченцы хорошо вооружены и организованы, и, как представляется, их действиями управляют невидимые руки. | The militias are strong and well organized, and there seems to be a sort of invisible hand behind their actions. |
Но маятник, позволяет мне показать эти невидимые силы, которые держат магниты на воздухе. | But with the pendulum, it allows me to manifest these invisible forces that are holding the magnets up. |
А это особенно сложно, потому что существуют невидимые припятствия, к примеру лестницы, ведущие вниз. | Now this one is particularly difficult because there were obstacles that were invisible like a downward staircase. |
И лишь когда мне было 17 и я посмотрела фильм Невидимые дети , что то произошло. | I wasn't until I was seventeen and I saw a film called Invisible Children that something happened. |
Прямо сейчас, во время этой лекции, ваши кресла выделяют невидимые, но токсичные испарения без запаха. | So while I'm talking to you, the seats you are sitting on are currently emitting some invisible and odorless toxic gas. |
Ведь мы все плохо подготовлены к тому, чтобы представлять себе внутреннее устройство и невидимые цели других . | So ill equipped are we all, to envision one another's interior workings and invisible aims. |
Клавиатурные шпионы, невидимые для глаз, молча сидят на вашем компьютере и записывают всё, что вы печатаете. | Keyloggers silently sit on your computer, hidden from view, and they record everything you type. |
Его улыбку, наше свечение, когда мы говорили на универсальном языке дизайна, невидимые для хаоса вокруг нас. | His smile, our glow as we talked a universal language of design, invisible to the chaos around us. |
Эти в значительной степени невидимые производственные процессы перед и после физического производства иногда составляли 80 добавленной стоимости. | These largely intangible production processes before and after the physical manufacturing sometimes constituted 80 of the value added. |
Прямо сейчас, во время этой лекции, ваши кресла выделяют невидимые, но токсичные испарения без запаха. Уж извините! | So while I'm talking to you, the seats you are sit on are currently emitting some invisible and odorless toxic gas. Sorry for that. |
Она возводит невидимые стены не только против Востока, в особенности против России, но также и против Запада, против Америки. | Internally there is renewed stress on homogeneous national identities, with right wing parties taking the lead but others following closely behind. |
Она возводит невидимые стены не только против Востока, в особенности против России, но также и против Запада, против Америки. | It puts up invisible walls not just against the East, against Russia in particular, but also against the West, against America. |
Если мы сможем формировать невидимые экосистемы, находящиеся в нашем окружении, нам откроется путь к влиянию на наше здоровье беспрецедентными способами. | If we can design the invisible ecosystems in our surroundings, this opens a path to influencing our health in unprecedented ways. |
Бог низвел Свою секину на посланника Своего и на верующих низвел невидимые воинства и наказал неверных это было воздаянием неверующим. | Then God sent down a sense of tranquility on His Apostle and the faithful and sent down troops invisible to punish the infidels. This is the recompense of those who do not believe. |
Бог низвел Свою секину на посланника Своего и на верующих низвел невидимые воинства и наказал неверных это было воздаянием неверующим. | Then Allah sent down His calm upon His Noble Messenger and upon the Muslims, and sent down armies you did not see, and punished the disbelievers and such is the reward of the deniers. |
Бог низвел Свою секину на посланника Своего и на верующих низвел невидимые воинства и наказал неверных это было воздаянием неверующим. | Then God sent down upon His Messenger His Shechina, and upon the believers, and He sent down legions you did not see, and He chastised the unbelievers and that is the recompense of the unbelievers |
Бог низвел Свою секину на посланника Своего и на верующих низвел невидимые воинства и наказал неверных это было воздаянием неверующим. | Thereafter Allah sent down His calm upon His apostle and upon the believers, and He sent down hosts ye saw not and tormented those who would disbelieve such is the meed of the infidels. |
Бог низвел Свою секину на посланника Своего и на верующих низвел невидимые воинства и наказал неверных это было воздаянием неверующим. | Then Allah did send down His Sakinah (calmness, tranquillity and reassurance, etc.) on the Messenger (Muhammad SAW), and on the believers, and sent down forces (angels) which you saw not, and punished the disbelievers. Such is the recompense of disbelievers. |
Бог низвел Свою секину на посланника Своего и на верующих низвел невидимые воинства и наказал неверных это было воздаянием неверующим. | Then God sent down His serenity upon His Messenger, and upon the believers and He sent down troops you did not see and He punished those who disbelieved. Such is the recompense of the disbelievers. |
Ясриба) Вспомните Божие благодеяние вам когда шли на вас ополчения, Мы послали против них ветер и невидимые для вас ополчения. | Remember God s blessings upon you, when forces came against you, and We sent against them a wind, and forces you did not see. |
Бог низвел Свою секину на посланника Своего и на верующих низвел невидимые воинства и наказал неверных это было воздаянием неверующим. | Then Allah caused His tranquillity to descend upon His Messenger and upon the believers, and He sent down hosts whom you did not see, and chastised those who disbelieved. Such is the recompense of those who deny the Truth. |
Бог низвел Свою секину на посланника Своего и на верующих низвел невидимые воинства и наказал неверных это было воздаянием неверующим. | Then Allah sent His peace of reassurance down upon His messenger and upon the believers, and sent down hosts ye could not see, and punished those who disbelieved. Such is the reward of disbelievers. |
Ясриба) Вспомните Божие благодеяние вам когда шли на вас ополчения, Мы послали против них ветер и невидимые для вас ополчения. | Remember Allah's favour unto you when there came against you hosts, and We sent against them a great wind and hosts ye could not see. |
То есть есть наш мир, и есть некие скрытые структуры скрытые кусочки в пространстве и времени, невидимые для нас дополнительные измерения. | You would have our world, and then one of the hidden structures would be hidden chunks in space time that are not visible, those extra dimensions. |
Лучезарная улыбка, ровные зубы или невидимые брекеты все это вы можете приобрести в Чешской Республике, быстро, качественно и за умеренную цену. | In the Czech Republic, you can obtain a first rate bright smile, straight teeth, or invisible braces quickly and for a reasonable price. |