Перевод "невидимым" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Invisible Unseen Himself Turn

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я невидимым.
I'm invisible.
Я невидимым.
I'm invisible.
Быть невидимым одиноко.
It's lonely being invisible.
Он становится невидимым.
Pop! He goes invisible.
Плотный туман сделал здание невидимым.
The dense fog made the building invisible.
Некоторые называют её невидимым помощником .
Some call it the invisible utility.
Например, зачем мне становиться невидимым?
For instance, why would I make myself invisible?
Невидимым остаётся гений его создателя
The bit that you can't see is the genius that created this.
Когда окно минимизировано, оно становится невидимым.
When a window is minimized, it becomes invisible.
Я чувствую себя невидимым для вас.
I feel invisible to you.
Вот вам вопрос что является невидимым?
Hall of Mirrors The question is, What is invisible?
А вы можете сделать меня невидимым?
Could you make me invisible?
Многие годы я ухитрялся оставаться невидимым.
For years, I managed to stay out of sight.
Здесь она делает Человека Паука временно невидимым.
Here she makes SpiderMan temporarily invisible.
Эта остановка исчезают вниз невидимым шпионом круто
This stop disappear down an invisible spy cool
Что, если бы я мог быть невидимым?
What if I could be invisible?
Сорен входит в комнату. Хоп! Он становится невидимым.
Soren enters the room. Pop! He goes invisible.
Женщины и сегодня сталкиваются с этим невидимым барьером.
Washington, D.C. U.S. Department of Labor, November 1995.
Также он может стать невидимым во время боя.
Weapons may also be found randomly across the level.
То не найдёте, потому что оно будет невидимым.
You know what? It would be invisible.
У меня складывается впечатление, будто я становлюсь невидимым.
I feel as though my body disappears From the present moment
И действительно, Мао называл тайный сыск невидимым магическим оружием .
Mao, indeed, called domestic spying an invisible magic weapon.
Под невидимым подразумевается то, что не поглощает электромагнитное излучение.
By invisible, I mean it doesn't absorb in the electromagnetic spectrum.
Под невидимым подразумевается то, что не поглощает электромагнитное излучение.
By invisible, I mean it doesn't absorb in the electromagnetic spectrum.
Ветер, похожий на меч, делает мяч почти невидимым для глаза.
Wind, based on the drawing of a sword, leaves the ball nearly invisible to the eye.
Итак, все, что имеет значение, все, что важно, является невидимым.
So everything that matters, that's important, is invisible.
Я просто обычный человек человек, которого вы знали . Становиться невидимым
I am just an ordinary man a man you have known made invisible.
В этой истории красная шляпа с двумя перьями делает лютина невидимым.
In this story a red hat with two feathers makes the lutin invisible.
Бьюсь об заклад, он хотел бы стать невидимым, как вы думаете?
I bet he thought he wished he was invisible, don't you?
Если я стану невидимым здесь, какие мысли это вызовет у людей?
What will making myself invisible here cause people to think?
Слева же вы видите обработанное видео, где видеокамера сделала его невидимым.
And on the left side, you'll see the processed video where the camera has made him invisible.
Я был частью этого шума на заднем фоне Заира, полностью невидимым.
I was part of this sort of background noise of the misery of Zaire, completely invisible.
А правда, что у тебя есть кольцо, которое делает тебя невидимым?
Is it true that you have a magic ring that can make you invisible?
Представь, что у тебя есть кольцо и оно может сделать тебя невидимым.
Imagine that you find a ring, and if you twist that ring, it makes you invisible.
И чем ближе мы стараемся что то рассмотреть, тем больше это становится невидимым.
And the closer we look at anything, the more it disappears.
Он шагнул вперед, неожиданно, и его рука, протянутые к повязку, встретился невидимым пальцами.
He stepped forward suddenly, and his hand, extended towards the bandage, met invisible fingers.
И, среди этого хаоса я качусь в инвалидной коляске, и я был невидимым.
In the middle of this chaos, I'm rolling around in a wheelchair, and I was completely invisible.
Так или иначе, больше всего невидимым для нас является то, чего мы не знаем.
Anyway, so the biggest thing that's invisible to us is what we don't know.
Когда я обнаружил в себе этот талант, мне захотелось поэкспериментировать с этим невидимым миром.
When I discovered that I had this gift, I wanted to experiment with this world that we can't see.
Это явление было интерпретировано как взаимодействие нейтрино и электрона при помощи обмена невидимым Z бозоном.
This is interpreted as a neutrino interacting with the electron by the exchange of an unseen Z boson.
Это, фактически, сделало сайт невидимым для всех поисковых систем и, в свою очередь, любых запросов.
This effectively made the DNI website invisible to all search engines and in turn, any search queries.
Если вы не слишком далеко, то вард установится, а затем через пару секунд станет невидимым.
If you are you range to use the ward, the ward will be placed and will turn invisible after a few seconds.
Но то, что должно произойти чертовщины, чтобы сделать человека невидимым? Ни для кого не чертовщины.
But what devilry must happen to make a man invisible? It's no devilry.
И только потому, что вы сначала были невидимым, не означает, что вы будете оставаться таким.
And, just because you start off invisible, doesn't mean you'll stay that way.
Делая себя невидимым, я ставлю под сомнение взаимоотменяющие отношения между нашей цивилизацией и её развитием.
By making myself invisible, I try to question the inter canceling relationship between our civilization and its development.