Перевод "невиновность" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

невиновность - перевод :
ключевые слова : Innocence Proves Proven Proved Innocent

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Воплощенную невиновность.
Innocence personified.
Его невиновность доказана!
His innocence is proven!
Я признаю свою невиновность!
I confess to being innocent.
Я верю в твою невиновность.
I am convinced of your innocence.
Я могу засвидетельствовать его невиновность.
I can bear witness to his innocence.
Этот факт доказывает его невиновность.
This fact proves his innocence.
Эти факты доказывают его невиновность.
These facts prove that he is innocent.
Этот факт доказывает её невиновность.
This fact proves her innocence.
Анализ ДНК доказал его невиновность.
A DNA test proved his innocence.
Анализ ДНК доказал её невиновность.
A DNA test proved her innocence.
Невиновность обвиняемого было невозможно доказать.
The defendant's innocence could not be verified.
Я пытаюсь доказать невиновность Тома.
I'm trying to prove Tom's innocence.
Том верил в невиновность Мэри.
Tom believed in Mary's innocence.
Том верил в невиновность Марии.
Tom believed in Mary's innocence.
Как мне доказать свою невиновность?
How can I prove my innocence?
Я твёрдо верю в его невиновность.
I have a firm belief in his innocence.
Никто не верит в его невиновность.
No one believes that he is innocent.
Адвокат верил в невиновность своего клиента.
The lawyer believed in his client's innocence.
Никто не верит в его невиновность.
No one believes he is innocent.
Теперь я верю в твою невиновность.
Now I believe in your innocence.
Довольно трудно поверить в мою невиновность.
Ha! It would be a little difficult to believe in my innocence.
Вы верите в невиновность Леонарда Воула?
Do you believe Leonard Vole is innocent?
Мы не единственные верим в его невиновность.
We are not the only ones to believe that he is not guilty.
Мы сошлёмся на невиновность по причине помешательства.
We'll plead not guilty and not guilty by reason of insanity.
Ты виновен, пока не докажешь свою невиновность.
You're guilty until you're proved innocent.
Мой адвокат обязан верить в мою невиновность!
My lawyer has to believe in my innocence.
Он был в отчаянии, пытаясь доказать свою невиновность.
He was desperate to prove his innocence.
Он не был обвинен и провозглашает свою невиновность.
He has not been charged and proclaims his innocence.
Вы должны помочь мне доказать невиновность моего мужа!
You must help me prove the innocence of my husband!
мадам Пойнт приглашает вас отпраздновать невиновность ее жильцов.
Mrs. Point invited us to celebrate her lodgers' innocence.
Дальше мы идем в суд, будем доказывать свою невиновность.
Next we are going to court, we will prove our innocence.
Тебе надо было просто предъявить его, чтобы доказать свою невиновность.
You'd only have to show it to prove your innocence.
Меня отпустили с тем условием что я докажу свою невиновность.
My sentence was merely commuted.
Вам не нужно ежедневно доказывать свою невиновность. А мне нужно.
You don't have to spend every day proving your honesty but I do.
Для этой публики все виновны, пока не будет доказана их невиновность.
In this rat race, everybody's guilty till proved innocent.
За это время, Кан Хви ним, найди диктофон и докажи свою невиновность
Before then, Kang Hwi nim, find the voice recorder and reveal your innocence.
Про невиновность уважаемого судьи Рэмзи, ведь ты была уверена, что его убрали .
What?
ƒержу пари, что старый козЄл, всЄ ещЄ не верит в его невиновность.
I'll bet that stubborn, old goat still doesn't believe he's innocent.
Будучи не в силах доказать свою невиновность, он был вынужден покинуть родной город.
Unable to prove his innocence, he was forced to leave his native town.
Его виновность или невиновность в убийстве Анежки Грузовой так и не была установлена.
His conviction was never annulled, and no one else was ever charged with the murders.
Алиса говорит, что они должны спасти Стоквела, только он может доказать их невиновность.
Alice says they need to save Stockwell, as he is the only one who can clear their names.
Бремя доказывания возлагается на сторону обвинения, тогда как подсудимые не обязаны доказывать свою невиновность.
The burden of proof lay with the prosecution, and it was not for the defendants to prove their innocence.
Но оба пистолета дали осечку. Позже суд признал его невиновность по причине умственной невменяемости.
Lawrence was later found not guilty by reason of insanity.
Если письма помогутдоказать невиновность моего клиента, то думаю, двадцать фунтов будет обоснованной ценой ваших издержек.
20 should, I think, not be an unreasonable sum for your expenses. 50 and it's a bargain.
Но пока я буду доказывать свою невиновность, вы раскопаете все шалости, которые совершил ещё в детстве.
That's fine. But while I'm proving my innocence... you people will uncover every petty kid trick I ever did.

 

Похожие Запросы : притворная невиновность - детство невиновность - протестует свою невиновность