Перевод "невменяемым" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Insane Insanity Legally Deranged Unfit

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Невменяемым.
Non compos mentis.
You'er невменяемым.
You'er insane.
Он был невменяемым, когда его привезли.
We thought he'd go crazy.
И после нескольких бокалов я стал невменяемым.
After a few drinks, well .. Non compos mentis.
В конце концов армия не может отвечать за убийство, совершенное невменяемым человеком.
After all, no army can be held accountable for the murderous actions of an insane man.
Но простые психиатры не были допущены провести экспертизу над так называемым невменяемым Будановым.
No ordinary psychiatrist, however, attested to Budanov's alleged insanity.
Я ожидал, что он будет невменяемым, но он, войдя в палатку, сказал мне
I expected him to be incoherent, but, in fact, he walked into the tent and said to me,
Я хочу сказать, когда ты был невменяемым и не знал, что взял деньги?
I mean, when you were non compos mentis. And didn't know that you took the money.
После его смерти королём стал единственный брат Людвига, король Отто, которых был признан невменяемым.
He was succeeded by his only brother, Otto, who never truly ruled as King as he had been declared insane in 1875.
Судья Гузман также решил, что бывший диктатор не является невменяемым и способен отличить хорошее от плохого.
Judge Guzmán also determined that the former dictator is not insane and knows right from wrong.
Команда из Сербского заявила, что полковник Буданов был временно невменяемым в момент убийства из за патриотического пыла .
The Serbsky team claimed that Colonel Budanov was temporarily insane at the time of the murder due to patriotic fervor.
К лицу, совершившему общественно опасное деяние и признанному невменяемым, судом могут быть применены принудительные меры медицинского характера.
The courts may impose compulsory medical measures on persons who have committed a socially dangerous act but are deemed to be not of sound mind.
Я ожидал, что он будет невменяемым, но он, войдя в палатку, сказал мне Привет, Кен. Где можно сесть?
I expected him to be incoherent, but, in fact, he walked into the tent and said to me, Hi, Ken. Where should I sit?
В июле 2002 года Верховный суд прекратил дело против Пиночета, заявив, что он был невменяемым из за слабоумия.
In July 2002, it dismissed a case against Pinochet, saying that he was unfit to stand trial due to dementia.
И он был невменяемым, потому что я выиграл, и когда я посмотрел были играют другие игры в этом турнире.
And it was insane, because I won and when I looked up no other games were being played in the tournament.
Фактически защитник, как представляется, отказался использовать аргумент о невменяемости, в результате чего жюри не рассматривало вопрос о признании автора невменяемым в соответствии с положениями Уголовного кодекса Канады.
In fact, the defence of insanity was expressly disavowed by trial counsel, so that the question of the author qualifying as insane under the terms of the Canadian Criminal Code was not considered by the jury.
Европарламент постоянно объявлял Беларусь последней диктатурой в Европе, однако правительства стран Евросоюза продолжают как ни в чем ни бывало вести дела с Александром Лукашенко, своенравным и практически невменяемым деспотом страны.
The European Parliament has consistently denounced Belarus as Europe s last dictatorship, yet EU member governments continue business as usual with Aleksander Lukashenka, the country s wayward and near lunatic despot.
Конгресс Эквадора объявил опасного президента невменяемым , в Перу автократичный президент, после того как на него несколько месяцев оказывалось давление со стороны местных сил и из за границы, вынужден был покинуть страну.
Ecuador's Congress declared a disastrous chief executive mentally incompetent in Peru, an autocratic president, after months of domestic and international pressure, was forced into exile.
Кроме того, ввиду характера преступлений, инкриминируемых г ну Нг, вопрос о вынесении ему смертного приговора на данном этапе является полностью открытым в связи с возможностью признания его невменяемым на основании соответствующего представления.
Furthermore, given the nature of the crimes allegedly committed by Mr. Ng it is completely open at this stage whether or not the death penalty will be imposed, as a plea of insanity could be entered and might be successful.