Перевод "недомогание" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Экономическое недомогание Италии очевидно. | Italy s economic malaise is obvious. |
Японское недомогание дело рук Америки | Japan u0027s Malaise Was Made In America |
У Стеллы просто общее недомогание. | Stella merely suffers with a general delicacy. |
Она только почувствует боль и недомогание. | She will only feel pain and discomfort. |
Хроническое недомогание Франции характеризуется периодическими взрывами протеста. | France s chronic malaise is marked by periodic explosions of protest. |
Легкое недомогание, головокружение заклинаний, помешала мне вставать. | A slight indisposition, a dizzy spell, has prevented me from getting up. |
Я почувствовала недомогание, потом у меня началась рвота. | I took her to the hospital and they gave her medicine. |
ќщуща всевозрастающее недомогание, 'офманн был вынужден вернутьс домой. | Feeling increasingly unwell, Hofmann was obliged to return home. |
Потом рано или поздно почти наверняка почувствуешь недомогание. | Oh! |
Она прекрасно чувствовала себя перед обедом, а после почувствовала недомогание. | She was very well before lunch, but felt sick afterward. |
Культуральный блогер Corpuscula списывает это на общее недомогание новых медиа в Рунете. | Culture blogger Corpuscula chalks this up to a general malaise of new media on the RuNet. |
Извините, я не могу сегодня пойти на работу, потому что чувствую недомогание. | Sorry, I can't come into work today because I'm feeling under the weather. |
Определенно, ничего не произошло между первым и вторым турами голосования, которые затронули недомогание Французского народа. | Obviously, nothing happened between the elections first and second rounds that addressed the malaise of the French people. |
При продлении кризиса евро прежними темпами продолжающееся недомогание Америки не сулит ничего положительного росту мировой экономики. | With the euro crisis likely to continue unabated, America s continuing malaise does not bode well for global growth. |
В старом мире недомогание Запада уже бы подставило под удар большинство стран с развивающейся рыночной экономикой. | In the world of old, the West s economic malaise already would have pulled the rug from beneath most emerging market countries. |
23 октября Джейн Сеймур почувствовала недомогание, вероятно послеродовые осложнения, и умерла в ночь на 24 октября. | The Queen, however, fell ill on 23 October from presumed postnatal complications, and died the following night. |
В мировой экономике недомогание, выраженное анемичным ростом торговли, требует скоординированных финансовых стимулов со стороны крупных экономик мира. | For the global economy, the malaise reflected in anemic trade growth calls for coordinated fiscal stimulus by the world s major economies. |
Если у кого то чувствительный желудок или же лёгкое недомогание, то сейчас самое время отвлечься на ваш телефон. | If any of you have sensitive stomachs or are feeling queasy, now is the time to check your Blackberry. |
Жар, недомогание, состояние усталости и апатии могут пройти всего через несколько дней, но кашель может длиться и несколько недель. | The fever, fatigue, and malaise may last only a few days but the wet cough may last up to several weeks. |
Когда в 1886 году после турне по Соединённым Штатам близнецы со своей семьёй вернулись в Европу, они почувствовали серьёзное недомогание. | In 1886, after touring the United States, the twins returned to Europe with their family, where they fell very ill. |
Реакция на это недомогание пришла быстро и связана с именем нет, скорее с двумя именами Рональдом Рейганом и, прежде всего, Маргарет Тетчер. | The reaction to this malaise came swiftly, and it had a name well, two names Ronald Reagan and, above all, Margaret Thatcher. |
Учитывая очевидную неспособность властей ЕС завершить экономическое недомогание, не удивительно, что многим членам государствам ЕС не хватает терпения с режимом жесткой экономии. | Not surprisingly, given the EU authorities obvious inability to end the malaise, many member states are losing patience with austerity. |
Но нынешний акцент на экономическое недомогание в Европе и Соединенных Штатах отвлекает внимание от многих серьезных проблем, которые ставят под вопрос дальнейший успех Азии. | But the current focus on economic malaise in Europe and the United States is distracting attention from the many serious challenges that call into question Asia s continued success. |
Существуют три различных причины для нынешней миграции в Европе постоянное экономическое недомогание западных Балкан беспорядки в регионе Ближнего Востока гражданские войны и конфликты Африки. | There are three distinct causes of the current migration to Europe the Western Balkans continuing economic malaise the turmoil in the greater Middle East and Africa s civil wars and conflicts. |
С другой стороны, я должен также сказать, что мы деловые люди, к счастью или несчастью, Однако посмотреть на это, очень часто просто приходится преодолевать легкое недомогание для бизнес причинам . | On the other hand, I must also say that we business people, luckily or unluckily, however one looks at it, very often simply have to overcome a slight indisposition for business reasons. |
Учитывая текущее недомогание Европы и снижающееся воздействие так называемой Абеномики в Японии, сложно поверить, что их экономики, которые на протяжении нескольких десятилетий подпитывали глобальный рост производства, вернут себе прежние высоты. | Given Europe s current malaise and the waning impact of so called Abenomics in Japan, it is difficult to believe that their economies, which fueled global output growth for several decades, will regain their former stature. |
Военные власти поспешно похоронили Ориоля Шарпентье, отказавшись передать его тело семье. 3 мая судья в Терьер Руже констатировал смерть Жоржа ( quot Андвиля quot ) Матиаса в тюрьме, указав в качестве причины хроническое недомогание. | Oriol Charpentier was hurriedly buried by the military, who refused to allow the body to be returned to the family. On 3 May, the judge at Terrier Rouge certified the death in prison of Georges ( quot Andvil quot ) Mathias and attributed his death to a chronic ailment. |
Похожие Запросы : утреннее недомогание - общее недомогание