Перевод "недооценивают" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Важность музыки недооценивают. | The importance of music is underrated. |
Они недооценивают серьезность ситуации. | They are misjudging the seriousness of the situation. |
Люди часто недооценивают Тома. | People often underestimate Tom. |
Думаю, люди недооценивают игры. | Because, I think people just don't quite... appreciate how in the games that they are. |
Независимое мышление это фактор, который недооценивают. | Independent thinking is an underestimated factor. |
Многие комментаторы недооценивают власть премьер министра. | Many commentators underestimate the prime minister s powers. |
Я считаю, что настоящее крайне недооценивают. | I think the present moment is so underrated. |
Руководители также часто недооценивают преимущества централизованного отопления. | Also, decision makers often overlook DH. |
Однако эксперты и партнеры часто недооценивают нашу решимость. | Yet experts and partners often underestimate our determination. |
Во всем мире многие терапевты недооценивают серьезность депрессии. | Around the world, many primary care physicians underestimate the seriousness of depression. |
Умные люди так часто недооценивают богатых... и наоборот. | The witty so often undervalue the rich and viceversa. |
Они недооценивают вас, как и я до этого. | They underestimate you. As I did. |
Я всегда спорю с людьми, которые недооценивают серьезность проблемы. | I always argue with people who underestimate the seriousness of this problem. |
У меня такое ощущение, что на работе меня недооценивают. | I feel underappreciated at work. |
Я думаю, что Цукерберг и команда недооценивают Уолл стрит. | I think Zuckerberg and team underestimated Wall Street. |
БЕРЛИН. Великие речи слишком часто недооценивают, считая их простыми словами. | BERLIN Great speeches are all too often underestimated as being mere words. |
Что даже хуже ограничения взрослые часто недооценивают способности своих детей. | Now, what's even worse than restriction is that adults often underestimate kids abilities. |
Центральные банки, как мне кажется, недооценивают влияние этого структурного сдвига. | Central bankers, I believe, are underestimating the impact of this structural shift. |
Что даже хуже ограничения взрослые часто недооценивают способности своих детей. | Now, what's even worse than restriction, is that adults often underestimate kids' abilities. |
Консервативные политики США недооценивают важность образования, технологий и инфраструктуры, обеспечиваемых государством. | Conservative politicians in the US underestimate the importance of publicly provided education, technology, and infrastructure. |
Однако инвесторы, похоже, недооценивают то, насколько дисфункциональной стала национальная политика США. | But investors seem to underestimate how dysfunctional US national politics has become. |
США, кажется, недооценивают опасения в регионе по поводу потенциальной ремилитаризации Японии. | The US seems to underestimate regional concerns over Japan s potential remilitarization. |
Я иногда думаю, что ребята, как Марк, возможно недооценивают своих пользователей. | It's just unreal. |
Но кого часто игнорируют или, по крайней мере, недооценивают, так это Японию. | But often overlooked or at least underestimated is Japan. |
33. Оратор также отмечает проблему водных ресурсов и говорит, что ее значение недооценивают. | 33. Water was an issue whose importance had been underestimated. |
Но малярия, даже миллион смертей в год, вызванных малярией влияние ее сильно недооценивают. | But, malaria even the million deaths a year caused by malaria greatly understate its impact. |
Долговые абсолютисты грубо недооценивают неизбежные затраты на проведение добровольной внезапной остановки в финансировании долгов. | The debt ceiling absolutists grossly underestimate the massive adjustment costs of a self imposed sudden stop in debt finance. |
Я уверен, что выразители подобных взглядов сильно недооценивают как нынешние, так и будущие риски. | I believe that such views significantly underestimate both the current and future risks involved. |
Они недооценивают мужество, дух независимости и политическую сознательность, которые революция воспитала в кубинском народе. | They are overlooking the courage, the spirit of independence and the political awareness that the revolution has instilled in the Cuban people. |
И даже адвокаты по делам о разводе, знающие своё дело, сильно недооценивают вероятность собственного развода. | And even divorce lawyers, who should really know better, hugely underestimate their own likelihood of divorce. |
Эти исследования открывают возможность распространения информации в различных новых аудиториях, члены которых недооценивают важность энергетической эффективности. | The studies provide an opportunity to reach out to a new audience, which does not otherwise take into consideration energy efficiency. |
Поэтому, люди, которые думают, что эволюция означает изменение одного гена в определённый отрезок времени, недооценивают биологию. | So, people who think of evolution as just one gene changing at a time have missed much of biology. |
Они недооценивают степень развращения такой концентрацией власти онлайн, точно так же как развращают и все формы власти. | They underestimate the extent to which such a concentration of online power corrupts, just as surely as all forms of power corrupt. |
Для меня было большим открытием, когда я осознал, что фермеров обычно недооценивают, особенно занятых мелким сельским хозяйством. | It was an eye opener as I realized that farmers are generally looked down upon especially the small scale ones. |
И в четвёртых, люди недооценивают риски в ситуациях им подконтрольных, и переоценивают риски в ситуациях, которые они не контролируют. | And the fourth is people underestimate risks in situations they do control and overestimate them in situations they don't control. |
А это такие вещи, которые невозможно перевести в цифры, контролировать и измерять. В нашем обществе, как правило, неизмеримое недооценивают. | And this isn't something that you can quantify or track or measure, and we tend to undervalue things in society that we can't measure. |
В частности, мировые державы недооценивают устойчивость Ирана, а Иран переоценивает способности США в год выборов обуздать возможный израильский военный авантюризм. | In particular, the global powers are underestimating Iran s resilience, and Iran is overestimating the ability of the US, in an election year, to curb possible Israeli military adventurism. |
gr33ndata Вы можете ненавидеть меня за это, но иногда мне кажется, что события в Сирии переоценивают, а в Бахрейне недооценивают. | gr33ndata You might hate me for this. But sometimes is feel Syria is overrated and Bahrain is underrated. |
Ошибка, которую часто делают молодые, начинают учить слишком много языков одновременно они недооценивают трудности и переоценивают свои способности к изучению. | A mistake young people often make is to start learning too many languages at the same time, as they underestimate the difficulties and overestimate their own ability to learn them. |
Общая проблема этих историй в том, что они показывают то же, что и данные статистики женщины постоянно недооценивают свои способности. | The problem with these stories is that they show what the data shows women systematically underestimate their own abilities. |
Затраты неизменно намного превышают первоначальные оценки и планировщики часто крайне недооценивают навыки и средства, необходимые для обеспечения технического обслуживания и ремонта. | Costs invariably far exceed initial estimates, and planners often woefully underestimate the skills and funding needed to ensure maintenance and repairs. |
Американские руководители часто недооценивают это восприятие угрозы и глубокое подозрения относительно намерений США, но все это является могущественным фактором в иранской политике. | American officials often underestimate this threat perception and deep suspicion of US intentions, but they are powerful factors in Iranian politics. |
Между тем, казахи собирают деньги и предметы первой необходимости для пострадавших от наводнения и подозревают, что власти намеренно недооценивают реальные масштабы бедствия. | Meanwhile, the Kazakhstanis collect money and articles of prime necessity for the victims of flood and suspect that the authorities intentionally underestimate the real scope of disaster. |
Но есть и более глубокая проблема, которую недооценивают экономика США полагается на инфляцию цен на активы и рост задолженностей для подпитки экономического роста. | But there is a deeper problem that has been overlooked the US economy relies upon asset price inflation and rising indebtedness to fuel growth. |
Однако, несмотря на эти озабоченности, целый ряд выступавших подчеркнул важность работы вспомогательных органов, которые, как правило, представляют недостаточное количество докладов и которых недооценивают. | Despite these concerns, a number of speakers stressed the importance of the work of the subsidiary bodies, which tended to be both under reported and under appreciated. |