Перевод "недооценивают" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Важность музыки недооценивают.
The importance of music is underrated.
Они недооценивают серьезность ситуации.
They are misjudging the seriousness of the situation.
Люди часто недооценивают Тома.
People often underestimate Tom.
Думаю, люди недооценивают игры.
Because, I think people just don't quite... appreciate how in the games that they are.
Независимое мышление это фактор, который недооценивают.
Independent thinking is an underestimated factor.
Многие комментаторы недооценивают власть премьер министра.
Many commentators underestimate the prime minister s powers.
Я считаю, что настоящее крайне недооценивают.
I think the present moment is so underrated.
Руководители также часто недооценивают преимущества централизованного отопления.
Also, decision makers often overlook DH.
Однако эксперты и партнеры часто недооценивают нашу решимость.
Yet experts and partners often underestimate our determination.
Во всем мире многие терапевты недооценивают серьезность депрессии.
Around the world, many primary care physicians underestimate the seriousness of depression.
Умные люди так часто недооценивают богатых... и наоборот.
The witty so often undervalue the rich and viceversa.
Они недооценивают вас, как и я до этого.
They underestimate you. As I did.
Я всегда спорю с людьми, которые недооценивают серьезность проблемы.
I always argue with people who underestimate the seriousness of this problem.
У меня такое ощущение, что на работе меня недооценивают.
I feel underappreciated at work.
Я думаю, что Цукерберг и команда недооценивают Уолл стрит.
I think Zuckerberg and team underestimated Wall Street.
БЕРЛИН. Великие речи слишком часто недооценивают, считая их простыми словами.
BERLIN Great speeches are all too often underestimated as being mere words.
Что даже хуже ограничения взрослые часто недооценивают способности своих детей.
Now, what's even worse than restriction is that adults often underestimate kids abilities.
Центральные банки, как мне кажется, недооценивают влияние этого структурного сдвига.
Central bankers, I believe, are underestimating the impact of this structural shift.
Что даже хуже ограничения взрослые часто недооценивают способности своих детей.
Now, what's even worse than restriction, is that adults often underestimate kids' abilities.
Консервативные политики США недооценивают важность образования, технологий и инфраструктуры, обеспечиваемых государством.
Conservative politicians in the US underestimate the importance of publicly provided education, technology, and infrastructure.
Однако инвесторы, похоже, недооценивают то, насколько дисфункциональной стала национальная политика США.
But investors seem to underestimate how dysfunctional US national politics has become.
США, кажется, недооценивают опасения в регионе по поводу потенциальной ремилитаризации Японии.
The US seems to underestimate regional concerns over Japan s potential remilitarization.
Я иногда думаю, что ребята, как Марк, возможно недооценивают своих пользователей.
It's just unreal.
Но кого часто игнорируют или, по крайней мере, недооценивают, так это Японию.
But often overlooked or at least underestimated is Japan.
33. Оратор также отмечает проблему водных ресурсов и говорит, что ее значение недооценивают.
33. Water was an issue whose importance had been underestimated.
Но малярия, даже миллион смертей в год, вызванных малярией влияние ее сильно недооценивают.
But, malaria even the million deaths a year caused by malaria greatly understate its impact.
Долговые абсолютисты грубо недооценивают неизбежные затраты на проведение добровольной внезапной остановки в финансировании долгов.
The debt ceiling absolutists grossly underestimate the massive adjustment costs of a self imposed sudden stop in debt finance.
Я уверен, что выразители подобных взглядов сильно недооценивают как нынешние, так и будущие риски.
I believe that such views significantly underestimate both the current and future risks involved.
Они недооценивают мужество, дух независимости и политическую сознательность, которые революция воспитала в кубинском народе.
They are overlooking the courage, the spirit of independence and the political awareness that the revolution has instilled in the Cuban people.
И даже адвокаты по делам о разводе, знающие своё дело, сильно недооценивают вероятность собственного развода.
And even divorce lawyers, who should really know better, hugely underestimate their own likelihood of divorce.
Эти исследования открывают возможность распространения информации в различных новых аудиториях, члены которых недооценивают важность энергетической эффективности.
The studies provide an opportunity to reach out to a new audience, which does not otherwise take into consideration energy efficiency.
Поэтому, люди, которые думают, что эволюция означает изменение одного гена в определённый отрезок времени, недооценивают биологию.
So, people who think of evolution as just one gene changing at a time have missed much of biology.
Они недооценивают степень развращения такой концентрацией власти онлайн, точно так же как развращают и все формы власти.
They underestimate the extent to which such a concentration of online power corrupts, just as surely as all forms of power corrupt.
Для меня было большим открытием, когда я осознал, что фермеров обычно недооценивают, особенно занятых мелким сельским хозяйством.
It was an eye opener as I realized that farmers are generally looked down upon especially the small scale ones.
И в четвёртых, люди недооценивают риски в ситуациях им подконтрольных, и переоценивают риски в ситуациях, которые они не контролируют.
And the fourth is people underestimate risks in situations they do control and overestimate them in situations they don't control.
А это такие вещи, которые невозможно перевести в цифры, контролировать и измерять. В нашем обществе, как правило, неизмеримое недооценивают.
And this isn't something that you can quantify or track or measure, and we tend to undervalue things in society that we can't measure.
В частности, мировые державы недооценивают устойчивость Ирана, а Иран переоценивает способности США в год выборов обуздать возможный израильский военный авантюризм.
In particular, the global powers are underestimating Iran s resilience, and Iran is overestimating the ability of the US, in an election year, to curb possible Israeli military adventurism.
gr33ndata Вы можете ненавидеть меня за это, но иногда мне кажется, что события в Сирии переоценивают, а в Бахрейне недооценивают.
gr33ndata You might hate me for this. But sometimes is feel Syria is overrated and Bahrain is underrated.
Ошибка, которую часто делают молодые, начинают учить слишком много языков одновременно они недооценивают трудности и переоценивают свои способности к изучению.
A mistake young people often make is to start learning too many languages at the same time, as they underestimate the difficulties and overestimate their own ability to learn them.
Общая проблема этих историй в том, что они показывают то же, что и данные статистики женщины постоянно недооценивают свои способности.
The problem with these stories is that they show what the data shows women systematically underestimate their own abilities.
Затраты неизменно намного превышают первоначальные оценки и планировщики часто крайне недооценивают навыки и средства, необходимые для обеспечения технического обслуживания и ремонта.
Costs invariably far exceed initial estimates, and planners often woefully underestimate the skills and funding needed to ensure maintenance and repairs.
Американские руководители часто недооценивают это восприятие угрозы и глубокое подозрения относительно намерений США, но все это является могущественным фактором в иранской политике.
American officials often underestimate this threat perception and deep suspicion of US intentions, but they are powerful factors in Iranian politics.
Между тем, казахи собирают деньги и предметы первой необходимости для пострадавших от наводнения и подозревают, что власти намеренно недооценивают реальные масштабы бедствия.
Meanwhile, the Kazakhstanis collect money and articles of prime necessity for the victims of flood and suspect that the authorities intentionally underestimate the real scope of disaster.
Но есть и более глубокая проблема, которую недооценивают экономика США полагается на инфляцию цен на активы и рост задолженностей для подпитки экономического роста.
But there is a deeper problem that has been overlooked the US economy relies upon asset price inflation and rising indebtedness to fuel growth.
Однако, несмотря на эти озабоченности, целый ряд выступавших подчеркнул важность работы вспомогательных органов, которые, как правило, представляют недостаточное количество докладов и которых недооценивают.
Despite these concerns, a number of speakers stressed the importance of the work of the subsidiary bodies, which tended to be both under reported and under appreciated.