Перевод "недооценили" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Вы недооценили Тома. | You've underestimated Tom. |
Вы недооценили Тома. | You underestimated Tom. |
Мы недооценили врага. | We underestimated the enemy. |
Вы нас недооценили. | You underestimated us. |
Вы их недооценили. | You underestimated them. |
Вы меня недооценили. | You underestimated me. |
Вы его недооценили. | You underestimated him. |
Вы недооценили её. | You underestimated her. |
Вы её недооценили. | You underestimated her. |
Вы недооценили нас. | You've underestimated us. |
Вы нас недооценили. | You've underestimated us. |
Вы недооценили их. | You've underestimated them. |
Вы недооценили меня. | You've underestimated me. |
Вы недооценили его. | You've underestimated him. |
Вы недооценили её. | You've underestimated her. |
Мы тебя недооценили. | We misjudged you. |
Мы вас недооценили. | We misjudged you. |
Мы их недооценили. | We misjudged them. |
Мы недооценили его. | We misjudged him. |
Мы его недооценили. | We misjudged him. |
Мы её недооценили. | We misjudged her. |
Вас явно недооценили! | That was a gross understatement. |
Вы недооценили меня. | You've been underestimating me. |
Вы все их недооценили. | You've all underestimated them. |
Вы все его недооценили. | You've all underestimated him. |
Вы все её недооценили. | You've all underestimated her. |
Мы недооценили его, он не промах. | We underestimated him, he's really tough. |
Они недооценили силу немецкого национального чувства на востоке. | And they grossly overestimated the Soviet Union s ability and will to keep its empire at all costs. |
Они недооценили силу немецкого национального чувства на востоке. | They had underestimated the strength of German national feeling in the East. |
Именно политики недооценили технические трудности, когда выбрали валютную интеграцию. | It was the politicians who underestimated the technical difficulties when they opted for monetary integration. |
И опять же, я думаю, что они недооценили... ДЖЕЙСОН | And that again, I think they underestimatedů JASON |
В начале европейцы недооценили замедления темпов роста экономики, с которым они столкнулись. | Subsequently, they were constrained by the limits to their fiscal reactions embodied in the Maastricht Treaty the large economies of Continental Europe had not done enough budgetary consolidation during the years of good growth. |
В начале европейцы недооценили замедления темпов роста экономики, с которым они столкнулись. | Initially, the Europeans underestimated the slowdown they confronted. |
Мы не всегда это понимали. А в тот день мы серьезно недооценили глубину болота | We don't always get that right, and on this particular day, we seriously underestimated the depth. |
Тот, у кого получилось пять или менее цифр, может сесть. Потому, что вы недооценили. | Anybody with five or less digits, you've got to sit down, because you've underestimated. |
В частности, экономические прогнозы значительно недооценили серьезность кризиса еврозоны, а также его влияние на остальной мир. | Most notably, economic projections have vastly underestimated the severity of the eurozone crisis, as well as its impact on the rest of the world. |
Влияние биологической вариативности часто понимается не полностью, что означает, что мы недооценили его вклад в решение глобальных проблем. | The impact of biodiversity is often insufficiently understood, which means that we have undervalued its contribution to tackling global challenges. |
Это привело непосредственно к распространению финансовых моделей управления рисков, которые, исключив возможность неплатежа, чрезвычайно недооценили количество риска в системе. | It led directly to the spread of financial risk management models, which, by excluding the possibility of default, grossly underestimated the amount of risk in the system. |
Если советники Кэмерона переоценили ту поддержку, которую они могли бы получить от Меркель и других, они явно недооценили силу и эффективность Европейского Парламента. | If Cameron s advisers overestimated the support that they might have received from Merkel and others, they clearly underestimated the power and effectiveness of the European Parliament. |
Современные политические руководители недооценили, по видимому, как суть, так и значение этих перемен отсюда их неспособность решить современные проблемы или задачи постконфронтационного мира. | Today apos s political leaders seem to have underestimated both the essence and the importance of these changes hence the inability to cope with today apos s problems or with the challenges of the post confrontational world. |
Неоконсерваторы США, с их принятием желаемого за действительное, сильно недооценили масштабы поставленной задачи в отличие от революционеров в Иране, которые быстро пожали то, что посеяли США. | The US neocons, with their wishful thinking, grossly underestimated the scale of the task at hand unlike the revolutionaries in Iran, who quickly moved in to reap what the US had sowed. |
Во время текущего кризиса даже частные агентства оценки кредитного риска значительно недооценили имеющиеся риски, что помогло убедить международных финансовых инвесторов приобретать ценные бумаги, обеспеченные закладными, по завышенным ценами. | In the current crisis, even the private rating agencies dramatically underestimated the risks involved, which helped lure international financial investors into purchasing mortgage backed securities at exaggerated prices. |
Авторы Третьего пути в большинстве своем недооценили ценность свободы личности, но именно она остается единственным жизненно важным вопросом в мире, где открытые общества все еще находятся в противостоянии со смертельным врагом. | The inventors of the Third Way mostly overlooked the value of individual liberty, but it is this that remains the single most important issue in a world where open societies still face mortal enemies. |
И если мы не будем существовать через 10 000 лет, то потому, что мы не смогли воспользоваться подарком, данным нам молодым голландцем в 1738 году, так как мы недооценили вероятность будущих бед и переоценили ценность наших теперешних удовольствий. | If we're not here in 10,000 years, it's going to be because we could not take advantage of the gift given to us by a young Dutch fellow in 1738, because we underestimated the odds of our future pains and overestimated the value of our present pleasures. |