Перевод "недостаточная маржа" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

недостаточная маржа - перевод : маржа - перевод :
ключевые слова : Lack Insufficient Accessibility Neural Secretion

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

недостаточная мобилизация внутренних ресурсов
Weak mobilization of internal resources.
Другое слабое место недостаточная сопоставимость.
Lack of comparability is another.
Недостаточная осведомленность о положениях Конвенции.
Insufficient awareness of State officials to the provisions of the Convention.
A. Сценарий a) недостаточная информация
A. Scenario (a) Insufficient information for COP 1 to
h) недостаточная заинтересованность и информированность общественности
(h) Lack of public interest and awareness
Недостаточная выработка инсулина несовместима с жизнью.
Now failure to produce enough insulin is incompatible with life.
недостаточная и плохо понятная правовая основа
The World Bank PP assistance program has reviewed PP systems in Armenia, Azerbaijan, Georgia, Moldova and Uzbekistan.
Недостаточная прозрачность также не возродит финансовую систему.
Lack of transparency will not get it out.
Пример 5 1. Недостаточная проверка переменных последствия...
Poor variable checking leads to....
Недостаточная обоснованность предлагаемых общественностью предложений по проектам.
Inadequate grounds for proposals by the public concerning projects.
b) недостаточная заинтересованность, особенно среди пожилых людей
(b) Lack of motivation, in particular among the elderly
Для арахисового масла (Гамбия, Сенегал), преференциальная маржа для которого равняется 6,4 , характерен высокий показатель использования преференций (свыше 90 ), в то время как преференциальная маржа для ванили (Коморские Острова, Мадагаскар) составляет 6 .
Groundnut oil (Gambia, Senegal) benefits from a preferential margin of 6.4 and has demonstrated a high utilization ratio (over 90 ), while vanilla (Comoros, Madagascar) enjoys a preferential margin of 6 .
неосведомленность или недостаточная осведомленность общественности о природоохранном законодательстве
Waiver of the State duty in case of protection of general environmental interests Reduction in the State duty Reduction in the rate of the State duty Delay of the terms of payment of the State duty Penalty waiver, etc.
Просто для информации гипертония, диабет, ожирение, недостаточная физическая нагрузка.
These are just for information hypertension, diabetes, obesity, lack of exercise. The usual suspects.
Среди них крупнейшим был стоимостной объем торговли необработанным алюминием (Мозамбик), для которого преференциальная маржа составляла 6 .
The largest trade value within this range has been for unwrought aluminum (Mozambique), under a preferential margin of 6 .
Недостаточная совместимость продукты digital signage в большинстве своём закрытые системы.
Lack of interoperability digital sign products today are mostly closed, proprietary systems.
С точки зрения банкира важнее всего то, что маржа должна отражать риск, связанный с каждым отдельным кредитом.
From the banker's point of view, it is most important that the margin reflects the risk that is associated with each particular credit.
Среди прочих испытаний незнание языка, недостаточная кредитная история и пережитый стресс.
They don t know where you are coming from.
А. Сценарий а) недостаточная информация для принятия решения на КС 1
A. Scenario (a) Insufficient information for COP 1 to take decisions
Малые кредитные организации не могут выдавать займы под такие же проценты, иначе у них будет отрицательная процентная маржа.
Minor credit organizations cannot offer loans with those same interest rates, otherwise they would have a negative interest margin.
Недостаточная точность наших ответных мер приводит к ещё большей ненависти за рубежом.
That, you know, we're not sufficiently surgical in our retaliation leads to more hatred abroad, more terrorism.
недостаточная осведомленность судей о природоохранных правовых актах и международных соглашениях, включая Конвенцию.
Provide further information on the practical application of the provisions on access to justice pursuant to article 9, e.g. are there any statistics available on environmental justice and are there any assistance mechanisms to remove or reduce financial and other barriers to access to justice?
Их недостаточная представленность наиболее отчетливо проявляется на директивных должностях, в торговле и промышленности.
This under representation is most marked in decision making positions in trade and industry.
Еще одним сдерживающим фактором является недостаточная прямая поддержка компаний правительствами стран их базирования.
Limited direct support from home Governments is another restricting factor.
Сверхвооруженность и недостаточная развитость рассматривались как источники угрозы для международного мира и безопасности.
Both over armament and underdevelopment were presented as constituting threats to international peace and security.
e) недостаточная представленность женщин на политических должностях и должностях, связанных с принятием решений.
Underrepresentation of women in politics and decision making positions.
Ведущее место занимали поставки осьминога (главным образом из Мавритании), для которых преференциальная маржа составляла 7 , а степень использования преференций 90 .
Octopus has been the leading product (mainly from Mauritania), with a preferential margin of 7 and a 90 utilization rate.
m) недостаточная независимость медицинского персонала пенитенциарных учреждений, которые рассматриваются в качестве сотрудников этих учреждений.
(m) The State party should consider designating the Northern Ireland Human Rights Commission as one of the monitoring bodies under the Optional Protocol to the Convention
Даже в масштабах одной страны недостаточная внешняя сопоставимость может отрицательно сказаться на качестве информации.
Even within a given nation, lack of external comparability may negatively affect the quality of information.
Что касается стран Африки, расположенных к югу от Сахары, основной статьей импорта являлась медь из Замбии, для которой преференциальная маржа составляла 3 .
Footwear imports (mainly from Bangladesh, Cambodia and Myanmar) took place under a high preferential margin (33.8 ), while copper from Zambia was the main import from sub Saharan Africa, with a preferential margin of 3 .
Обычным делом являются такие внутренние препятствия, как нехватка международного опыта и недостаточная квалификация управленческих кадров.
Common internal obstacles are lack of international experience and management skills.
Нехватка эффективных программ профессиональной подготовки и недостаточная поддержка со стороны агентств по трудоустройству усугубили нищету.
The lack of active training programmes and support from placement agencies resulted in prolonged penury.
Во время недавней войны в Ливане она попросила вмешательства Билла Клинтона недостаточная реакция для многих людей.
During the recent Lebanon war, she called for Bill Clinton s intervention an insufficient answer for many people.
Недостаточная информированность в большинстве стран одна из причин, по которым общество поддерживает применение высшей меры наказания.
The lack of information in many countries is one of the reasons that societies support capital punishment.
Считается, что самцы немного меньше и легче самок, хотя недостаточная изученность не позволяет сделать точный вывод.
Males are thought to be slightly smaller and lighter than females, although the small number of specimens does not permit a firm conclusion.
Недостаточная представленность женщин в процессах принятия политических решений  явление, присущее отнюдь не только одним процессам миростроительства.
The inadequate representation of women in decision making is not a phenomenon unique to peacebuilding processes.
Тем не менее недостаточная транспарентность и подотчетность в различных сферах государственного управления по прежнему вызывают озабоченность.
However, inadequate transparency and accountability in various sectors of public administration remains a matter of concern.
Недостаточная информированность общественности о Конвенции, ее обязательствах и возможностях общественности участвовать в процессе управления окружающей средой.
The public is not sufficiently familiar with the Convention, its obligations and the possibilities for public participation in the process of environmental management Lack of a smoothly functioning mechanism of social interaction, which is preventing the full implementation of the existing legislation Low level of public involvement in general, including in the law making process.
Возможно, самая большая проблема сегодня это недостаточная приверженность задачам Организации со стороны целого ряда государств членов.
Perhaps the greatest concern today is the lack of commitment to the Organization by many of its Member States.
В этом повинны отсутствие практики применения счетчиков и оплаты по факту потребления, а также недостаточная информированность.
The earlier high levels of subsidies have created the impression that the water supply, in particular, comes without any economic and environmental costs.
В Европе рынок для греческого долга заморожен, и маржа по процентным ставкам между ирландским и немецким долгом, деноминированным в евро, недавно достигла тревожного уровня.
In Europe, the market for Greek debt has frozen, and interest rate spreads between Irish and German euro denominated debt recently reached alarming levels.
Салма Али, директор распорядитель организации, заявила , что отсутствие общественной и политической ответственности, недостаточная транспарентность способствуют усугублению проблемы.
Salma Ali, executive director of the organisation, said that the absence of social and political responsibility, and a lack of transparency, contribute to the problem.
b) Недостаточная образованность женщин также является одним из факторов сохранения традиционных представлений о роли мужчин и женщин.
Unsufficiently educated population of women also influences continuation of existence of traditional roles of men and women.
c) недостаточная проработанность концепций и методов, применяемых для сбора и, в определенной мере, оценки данных гендерной статистики.
(c) Inadequate concepts and methods used in collecting and, to some extent, analysing gender statistics.
Недостаточная поддержка со стороны политических партий участия женщин в их деятельности ограничивает доступ женщин на политическую арену.
The lack of support by political parties for women's involvement in their activities has limited women's access to the political arena.

 

Похожие Запросы : недостаточная мощность - недостаточная информация - недостаточная доступность - недостаточная информированность - недостаточная экспертиза - недостаточная связь - недостаточная способность - недостаточная почтовая - недостаточная документация - недостаточная прочность - недостаточная работа - Недостаточная смазка - недостаточная подготовка