Перевод "недостойное" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это ребячество, недостойное тебя. | But that's childish, unworthy of you. |
То есть я могла предположить, что это чтото, недостойное леди. | TO SAY I COULD GUESS IS TO WOULD HAVE BEEN UNLADYLIKE. |
Есть что то недостойное, о чём ты не хотел бы рассказать нам? | Is there something wrong with you you're not telling us? |
Есть что то недостойное, о чём ты не хотел бы рассказать нам? | Is there something wrong with you you're not telling us? |
Мы продолжаем считать, что только Совет Безопасности может накладывать санкции за недостойное поведение. | It continues to believe that it is only the Security Council that can decide on sanctions against irresponsible behaviour. |
Его не возьмут обратно. Его не просто выписали, его исключили за поведение, недостойное больного. | He wasn't really discharged, you know, he was expelled for conduct unbecoming a cardiac patient. |
Как бы то ни было, можно допустить случаи удаления обвиняемого из зала суда за недостойное поведение. | An accused person could, however, be removed from the court for inappropriate conduct. |
Позднее некоторые пользователи, узнав о том, что Лэм работает учителем, предложили подать на нее жалобу за недостойное поведение на публике. | Later, some users revealed Lam's identity and school contact, calling on the public to file complaints against Lam's behavior in the public. |
Она предлагает несколько своих решений Решения 1. изменить недостойное отношение общества к женщинам 2. принять законы о сдерживании домогательств 3. законы о защите женщин и сохранении их достоинства | She made some suggestions of her own Solutions 1. change society's low perception towards women 2. put in place laws to deter harassers 3. laws to protect women and maintain their dignity |
Сюда относятся квартирные кражи со взломом, кражи имущества и уличная преступность, недостойное поведение, злоупотребление алкоголем или наркотиками, а также насилие в отношении женщин, и все чаще отмечается готовность к совершению преступлений. | This includes levels of residential burglary, property and street crime, incivilities , substance abuse and violence against women, and there is more intolerance of crime. |
Схожу с поезда за поведение недостойное леди вульгарное общение с военными и похищение одной белой орхидеи вы должны быть очень осторожны, оставшись совсем одна а что же будет с нами, без вас | Kicked off a train for conduct unbecoming to a lady. Consorting in a vulgar way with the troops and stealing one white orchid. You be real careful now that you're going off alone. |