Перевод "недр" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Bowels Mineral Loaf Rights Margin

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Изыди, нечестивое порождение кошмарных недр ада!
Begone, wretched spawn of Hell's unholy bowels!
Добываемая извлечение сырья из недр земли.
Extractive taking raw materials from the earth.
Он добывается из недр земли уже с числом 130.
It comes out of the ground at 130 octane.
3. Уменьшение уязвимости от землетрясений Международная ассоциация сейсмологии и недр Земли
3. Minimizing Earthquake Vulnerability International Association of Seismology and Physics of the Earth apos s Interior
В отличие от ресурсов недр, эти ресурсы могут, при благоприятных условиях, воспроизводиться.
Unlike sub soil resources, these resources can renew themselves under appropriate conditions.
Мы уже упоминали о несчетном количестве целебных источников, бьющих из недр гор.
The numerous medicinal springs gushing from the bowels of the mountains have already been spoken about.
Из недр Курчатовского института началась история советского, а затем и российского интернета (рунета).
In the Soviet Union it was known as I. V. Kurchatov Institute of Atomic Energy (), abbreviated KIAE ().
Они поглощают огромное количество воды из самых глубоких недр воды, которая не возобновляема.
They suck up huge amounts of water a lot of it from deep underground essentially irreplaceable.
Возникшие из недр Земли, подогреваемые адским пламенем, пристанище самых странных и невообразимых существ.
Born of fire from the depths of the earth baked by an infernal sun home to the strangest creatures imaginable
И Аллах вывел вас из недр ваших матерей (такими что,) вы ничего не знаете.
And Allah has brought you out from the wombs of your mothers while you know nothing.
Беларусь ответила да . Межправительственный совет стран Содружества Независимых Государств по разведке, использованию и охране недр.
Belarus responded Yes the Intergovernmental Council of the countries of the Commonwealth of Independent States on the exploration, use and protection of the subsoil.
Однако рента от сдачи в аренду земель и ее недр будет регистрироваться по этой статье.
However, rents from land and sub soil assets would be included here.
d) Соглашение о приграничном сотрудничестве в области изучения, освоения и охраны недр (Минск, 31 мая 2001 года).
(d) Agreement on border cooperation in the study, development and protection of the subsoil (Minsk, 31 May 2001).
Разведка и добыча нефти, как правило, приносит центральным органам управления большие доходы в виде выплат за использование недр.
Oil exploration and extraction usually generate important royalties for central Governments.
Поскольку ресурсы недр не могут воспроизводиться (кроме как в геологическом времени), эти ресурсы в процессе использования подвергаются постоянному истощению.
Because sub soil resources do not have the capacity to renew themselves (except in geologic time), these resources are subject to permanent depletion as the result of use.
Извержения вулканов в результате которых они однажды появились из недр земли угрожают им землетрясения и приливные волны уничтожают их.
Volcanic eruptions which had once made them emerge from the bowels of the earth terrorize them earthquakes and tidal waves overwhelm them.
Будет также гарантироваться участие представителей Шотландии в структурах попечительского совета Би Би Си и комитете по охране недр Короны (англ.
(...) The poll and count will be managed in the same way as elections, by local returning officers (...) and directed by a Chief Counting Officer.
В соответствии с этим соглашением будет создано правительство тличо, которое станет собственником территории площадью 39 000 км2, включая ресурсы недр.
Under the Tlicho Agreement, the Tlicho Government will be created and it will own a 39,000 square kilometre block of land, including the subsurface resources.
Невозобновляемые ресурсы Невозобновляемые ресурсы (в основном ресурсы недр) представляют собой те ресурсы, из которых могут быть извлечены материалы для использования в деятельности человека.
Non renewable resources Non renewable resources (principally the sub soil resources) represent stocks from which materials can be withdrawn for use in human activity.
50. Настоящий проект осуществляется под руководством секретариата в Пекине, где на основе деятельности Международной ассоциации сейсмологии и физики земных недр создается база данных.
50. This project is being administered from a secretariat in Beijing where a database is being built up on the activities of the International Association of Seismology and Physics of the Earth apos s Interior (IASPEI).
Мы пытаемся действовать в соответствии с принципами устойчивого развития, противодействуя компаниям, которые стремятся к тому, чтобы как можно скорее извлечь богатства из недр.
We are trying to proceed in accordance with the principles of sustainable development, standing up to the companies that are seeking only to extract the wealth of the soil at a rapid pace.
В другой стране, Ассоциация Палат Коммерции, Промышленности, Разведки недр и Сельского хозяйства Нигерии в течении нескольких лет использовала свой план для координации экономических реформ.
Elsewhere, the Nigerian Association of Chambers of Commerce, Industry, Mines, and Agriculture (NACCIMA) used its agenda over several years to coordinate economic reform.
Правительство тличо получит около 152 млн. долл. в течение 14 лет, а также часть ежегодной арендной платы за право разработки недр в долине Маккензи.
The Tlicho Government will also receive approximately 152 million over a period of 14 years and a share of resource royalties annually from development in the Mackenzie Valley.
К сожалению, эта правда существует только в теории, поскольку богатство, добываемое как из недр земли, так и с морского дна, между гражданами страны распределяется неравномерно.
Unfortunately, this is only true in theory since the riches surging from under ground and sea are poorly distributed. Though the ruling class grew more wealthy, spending in the public domain didn t increase.
В теории выделяются три основных вида природного капитала запасы возобновляемых и невозобновляемых ресурсов (например, ресурсы недр, лес, рыба, дикая природа и вода), земля и экосистемы.
Three main types of natural capital are identified in the theory renewable and non renewable resource stocks (i.e., sub soil resources, timber, fish, wildlife and water), land and ecosystems.
b) исследование процессов переноса энергии из недр Солнца к её поверхности, накопления энергии в верхней атмосфере, а также её выделения во время солнечных нестационарных явлений
(b) To investigate processes of energy transfer from the Sun's depths to its surface, the accumulation of energy in the upper atmosphere and its emission during the occurrence of transient solar phenomena
46. Этот проект осуществляется Международной ассоциацией вулканологии и химии недр земли (ИАВСЕИ), которая выбрала семь вулканов quot повышенного риска quot в качестве объектов программной деятельности.
46. This project is being implemented through the International Association of Volcanology and Chemistry of the Earth apos s Interior (IAVCEI), which has selected seven quot high risk quot volcanoes to serve as foci for the programme activities.
В соответствии с эквадорским правом права на ресурсы недр принадлежат правительству, однако их освоение ведется с должным учетом необходимости предоставления адекватной компенсации общинам коренных народов.
According to Ecuadorian law, rights to resources below the surface belonged to the Government but exploration was carried out with due regard to providing appropriate compensation to the indigenous communities.
b) продолжающееся незаконное разграбление природных ресурсов, в частности лесозаготовки и разработка недр различными вооруженными группировками, связанными с законными и незаконными вооруженными формированиями или терпимыми ими
(b) The continual and illegal plundering of natural resources, including by logging and mining by various armed groups associated with or tolerated by legal and illegal armed forces
Со времён промышленной революции люди добывали это топливо из недр Земли и сжигали его, используя сохранённую в нём энергию для производства электроэнергии и мощных двигателей.
Since the Industrial Revolution, humans have been pulling those fossil fuels out of the ground and burning them, activating the stored energy to make electricity and power engines.
Этот горный массив, прославивишийся добычей серебра, огромными запасами урана и олова, населяли упорные люди, которые зарабатывали себе на жизнь извлечением полезных ископаемых из недр земли.
Famed for their silver mines, plus their large deposits of uranium and tin, these peaks were inhabited by tough characters who earned their daily crust extracting precious ores from the bowels of the Earth.
И Аллах вывел вас из недр ваших матерей (такими что,) вы ничего не знаете. И Он дал вам слух, зрение, сердца, может быть, вы будете благодарны!
God produced you from your mothers' wombs knowing nothing, but gave you ears and eyes and hearts so that you may be grateful.
И Аллах вывел вас из недр ваших матерей (такими что,) вы ничего не знаете. И Он дал вам слух, зрение, сердца, может быть, вы будете благодарны!
And Allah brought you forth from your mothers wombs, whilst you did not know anything and gave you ears and eyes and hearts, for you to be grateful. ( Prophet Mohammed and Prophet Jesus, among others, are exceptions to this rule peace and blessings be upon them.)
И Аллах вывел вас из недр ваших матерей (такими что,) вы ничего не знаете. И Он дал вам слух, зрение, сердца, может быть, вы будете благодарны!
And it is God who brought you forth from your mothers' wombs, and He appointed for you hearing, and sight, and hearts, that haply so you will be thankful.
И Аллах вывел вас из недр ваших матерей (такими что,) вы ничего не знаете. И Он дал вам слух, зрение, сердца, может быть, вы будете благодарны!
And Allah hath brought you forth from the bellies of your mothers while ye know not aught, and He hath appointed for you hearing and sight and hearts that haply ye might give thanks.
И Аллах вывел вас из недр ваших матерей (такими что,) вы ничего не знаете. И Он дал вам слух, зрение, сердца, может быть, вы будете благодарны!
God brought you out of your mothers wombs, not knowing anything and He gave you the hearing, and the eyesight, and the brains that you may give thanks.
И Аллах вывел вас из недр ваших матерей (такими что,) вы ничего не знаете. И Он дал вам слух, зрение, сердца, может быть, вы будете благодарны!
Allah has brought you forth from your mothers' wombs when you knew nothing, and then gave you hearing, and sight and thinking hearts so that you may give thanks.
И Аллах вывел вас из недр ваших матерей (такими что,) вы ничего не знаете. И Он дал вам слух, зрение, сердца, может быть, вы будете благодарны!
And Allah brought you forth from the wombs of your mothers knowing nothing, and gave you hearing and sight and hearts that haply ye might give thanks.
7. Миссия ЭОС создаст объединенную научную систему для наблюдения, которая позволит проводить междисциплинарные и многодисциплинарные исследования атмосферы, биосферы, океанов, поверхности земли, полярных регионов и недр Земли.
7. The EOS mission will create a unified scientific observing system that will permit interdisciplinary and multidisciplinary studies of the Earth apos s atmosphere, biosphere, oceans, land surfaces and polar regions and the solid Earth.
Важность Международного органа по морскому дну будет нарастать по мере того, как технологический прогресс в добыче полезных ископаемых морского дна сделает использование недр океана более полным.
The importance of the International Seabed Authority will increase as technological advances in seabed mining make exploitation of minerals more feasible.
Кроме того, Конвенция устанавливает и узаконивает статус дна морей и океанов и его недр за пределами действия национальной юрисдикции ( quot Район quot ) в качестве общего наследия человечества.
Furthermore, the Convention incorporates and legalizes the status of the seabed and the ocean floor, and the subsoil thereof, that are beyond the limits of national jurisdiction the Area as the common heritage of mankind.
Многие из холодных химически пекулярных звёзд являются результатом переноса ядерных продуктов деления из недр звезды к её поверхности, к ним относятся большинство углеродных звезд, и звёзд S типа.
Many of the cooler chemically peculiar stars are the result of the mixing of nuclear fusion products from the interior of the star to its surface these include most of the carbon stars and S type stars.
Рассматриваемый сейчас Ассамблеей пункт повестки дня касается исключительного по своей значимости раздела Конвенции раздела, посвященного режиму разработки дна морей и океанов и его недр за пределами национальной юрисдикции.
The item now on the Assembly apos s agenda covers an extremely important section of the Convention that of the regime governing the exploitation of the seabed and ocean floor and subsoil thereof, beyond the limits of national jurisdiction.
Он нанял 51 000 филиппинцев в его компании и занимается портовыми операциями в Саудовской Аравии, сельским хозяйством в Африке, а также масштабным строительством и разработкой нефтяных недр в ОАЭ.
He hired 51,000 Filipinos for his companies and engaged in port operations in Saudi Arabia, agriculture in Africa, and mass housing and oil exploration in the United Arab Emirates.
В прошлом, вероятно, был резонанс 5 3 с Мирандой, который мог быть причиной нагревания последней (хотя максимальный нагрев недр Миранды из за её резонанса 1 3 с Умбриэлем был примерно втрое больше).
In the past, however, it may have been in a 5 3 resonance with Miranda, which could have been partially responsible for the heating of that moon (although the maximum heating attributable to a former 1 3 resonance of Umbriel with Miranda was likely about three times greater).