Перевод "нежной" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Gentle Tender Soft Affectionate Delicate

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Полон нежной доброты.
Full of lovingkindness.
Не будь столь нежной.
Don't be so sensitive.
К нежной варварской речи.
К нежной варварской речи.
на развернутой нежной коже!
On a parchment scroll unrolled,
на развернутой нежной коже!
On an open record.
на развернутой нежной коже!
in a parchment unrolled,
на развернутой нежной коже!
In parchment unrolled.
на развернутой нежной коже!
In a published scroll.
на развернутой нежной коже!
on fine parchment
на развернутой нежной коже!
On fine parchment unrolled,
ты была такой нежной
You were mighty sweet those days.
Маленькое, хрупкое тельце с нежной кожей.
The little frail body the soft skin.
Он был очень талантливым парнем с нежной душой.
He was a very, very talented man.
К вашей нежной коже подойдёт светло Зелёный шёлк.
Pale green silk, I think, what?
Она была неспособна любить. Или быть нежной, или заботливой.
She was incapable of love or tenderness or decency.
Бог да пошлёт нам вольно исполнять обряды нежной дружбы!
God grant us leisure for these rites of love.
Для нежной и любящей матери пришел роковой день прощания.
For this kind and loving mother Comes the day of fated parting.
Анохина, пишущая на русском, свой стиль называет нежной необременительной хренью .
Anokhina, who writes in fluent Russian, defines her style as gentle, unburdensome nonsense (нежная необременительная хрень).
Вы видите? Я делюсь своей счастливой, нежной улыбкой с вами.
Can't you see? Let me share my happy loving smile with you.
Пылкость моего кипучего духа она усмирила одной лишь нежной улыбкой своей любви!
My passionate spirit and the fire of youth she tempers with the gentle smile of love.
Весь мир и все, что в нем... окутано мягкой, нежной, теплой дымкой.
The whole world, and everything in it, is bathed in a soft, glowing, luminous haze.
Напуганного малыша подобрал дракон, ставший человеческому детенышу и нежной нянькой, и преданным другом.
The dragon finds the frightened boy, becoming both a gentle caregiver and loyal friend to the young human.
Я женился на тебе, потому что ты была доброй, нежной, женственной и понимающей.
I married you because you were kind and gentle and womanly and understanding.
Эта система опирается на доброжелательность и доверие, что также делает её очень нежной и уязвимой.
This is a system that relies on kindness and trust, which also makes it very delicate and vulnerable.
РОМЕО Я должен действительно, и поэтому я пришел сюда . Хорошо нежной юности, испытывать не отчаявшегося человека
ROMEO I must indeed and therefore came I hither. Good gentle youth, tempt not a desperate man
Что мама? спросил он, водя рукой по гладкой, нежной шейке дочери. Здравствуй, сказал он, улыбаясь здоровавшемуся мальчику.
'How's Mama?' he asked, passing his hand over his daughter's smooth delicate little neck, as he smilingly said 'Good morning' in answer to the little boy's greeting.
она во сне тревожила меня, звала убить весь мир, чтоб час один прожить, прижавшись к вашей нежной груди.
Your beauty, which did haunt me in my sleep... to undertake the death of all the world... so I might live one hour in your sweet bosom.
Екатерина, Прекрасная, прекраснейшая в мире! Не откажите научить солдата Словам, приятным слуху нежной дамы И в сердце зажигающим любовь.
Fair Katharine, and most fair, will you vouchsafe to teach a soldier terms such as will enter at a lady's ear and plead his lovesuit to her gentle heart?
Одно то, что он сказал про щуку, другое что было что то не то в нежной жалости, которую он испытывал к Анне.
One was what he had said about the pike, and the other was that there was something not quite right about his tender pity for Anna.
Когда они сжимают ее, они делают два жестких шаров из этой плазмы, которая является мягкой и нежной, и они пытаются сплавить два жестких шаров.
When they squeeze it, they make two hard balls out of this Plasma, which is soft and gentle, and they try to fuse 2 hard balls.
Но я также думаю о термальных ваннах Петера Цумтора в Валсе, где тьма и свет, в очень нежной комбинации, видоизменяют друг друга, чтобы определить пространство.
But I also think of Peter Zumthor's spa in Vals, where light and dark, in very gentle combinations, alter each other to define the space.
В духе своей нежной формы письма, Анохина в блоге пытается избегать морализма и излишней пафосности, без осуждения, под лозунгом имеем, что имеем , высказывая взгляд на местную жизнь.
In the spirit of her gentle form, Anokhina in her blogging tries to avoid moralism and extraneous pathos, maintaining a nonjudgmental, it is what it is perspective on local life.
И вот только недавно (М2) я начал пользоваться акварелью, (Ж) самой слабой (М2) ...которая почему то считается (М2) нежной, женственной... (Ж) да, акварелью рисовали женщины, на досуге.
My latest thing is to paint with water colors. Female The weakest medium?
Вот вы бы сказали от себя так несколько слов, знаете, ободрение вы так это хорошо, прибавил он с нежной, уважительной и осторожной улыбкой, слегка за руку подвигая Сергея Ивановича.
Now, you should say something, so that... just a few words, you know, of encouragement you do it so well,' he added with an affectionate, respectful and solicitous smile, gently pushing Koznyshev forward by the arm.