Перевод "незаконного" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Пресечение незаконного оборота | Suppression of illicit traffic |
Ничего незаконного здесь нет. | There's nothing illegal about it. |
g) предотвращение незаконного оборота4 | (g) Prevention of illegal traffic |
различные виды незаконного оборота | Various types of trafficking |
НЕЗАКОННОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ БАНКОВСКОЙ СИСТЕМЫ | AND ILLEGAL USE OF THE BANKING SYSTEM |
В. Пресечение незаконного оборота | B. Suppression of illicit traffic |
Том не сделал ничего незаконного. | Tom hasn't done anything illegal. |
d) Выявленные случаи незаконного импорта | Illegal Imports Detected |
Масштабы перевода активов незаконного происхождения | Scale of transfers of assets of illicit origin |
наркотиками и их незаконного оборота | and illicit trafficking |
Пресечение незаконного оборота 11,6 0,0 | Suppression of illicit traffic 11.6 0.0 |
Область деятельности пресечение незаконного оборота | Area of activity Suppression of illicit traffic |
переработки таких средств и незаконного | processing of such drugs and of illicit production |
И НЕЗАКОННОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ БАНКОВСКОЙ СИСТЕМЫ | THE BANKING SYSTEM |
Тенденции в области незаконного оборота наркотиков и сети незаконного распространения наркотиков меры противодействия, принимаемые правоохранительными органами | Drug trafficking trends and illicit drug distribution networks law enforcement countermeasures |
В докладе также прослеживаются точки соприкосновения законного и незаконного рынка и потенциальные варианты ликвидации незаконного рынка. | The report also described the intersection between the legal and illegal markets and potential options for disrupting the illicit market. |
Участились также случаи незаконного пересечения границы. | Illegal cross border activities also increased. |
VI. ПРЕСЕЧЕНИЕ НЕЗАКОННОГО ОБОРОТА НАРКОТИЧЕСКИХ СРЕДСТВ | VI. SUPPRESSION OF ILLICIT TRAFFICKING IN NARCOTIC DRUGS |
А. Ликвидация и замещение незаконного производства | A. Eradication and substitution of illicit production |
V. ПРЕСЕЧЕНИЕ НЕЗАКОННОГО ОБОРОТА НАРКОТИЧЕСКИХ СРЕДСТВ | V. SUPPRESSION OF ILLICIT TRAFFICKING IN NARCOTIC DRUGS |
ИХ НЕЗАКОННОГО ОБОРОТА 13 18 6 | SUBSTANCES . 13 18 4 |
Гарри никогда не делал ничего незаконного. | Harry never did anything. |
Вы вообще не делали ничего незаконного. | In fact, there was nothing really illegal about you. |
Он говорит, что не сделал ничего незаконного. | He says that he did nothing illegal. |
Она говорит, что не сделала ничего незаконного. | She says she did nothing illegal. |
Том говорит, что не сделал ничего незаконного. | Tom says he did nothing illegal. |
Том говорит, что не сделал ничего незаконного. | Tom says that he did nothing illegal. |
Мэри говорит, что не сделала ничего незаконного. | Mary says she did nothing illegal. |
Он говорит, что не сделал ничего незаконного. | He says he did nothing illegal. |
Он сказал, что не делает ничего незаконного. | He said he did nothing illegal. |
Она сказала, что не делает ничего незаконного. | She said she did nothing illegal. |
Имелся ряд подлинных случаев выявления незаконного импорта. | Illegal imports of CFCs have actually been detected in several cases. |
е) захвата заложников или другого незаконного задержания . | With regard to claims for expenses resulting from public health expenditures, Iraq contends that there is no legal basis for such claims. |
Статья 42. Защита ребенка от незаконного перемещения | Article 42. Protection of children from unlawful removal |
е) путем обещания какого либо незаконного преимущества. | (e) The promise of a legally inadmissible advantage. |
Фундаментальная угроза незаконного производства каннабиса в Африке | The underlying threat of illegal cannabis production in Africa |
С ЦЕЛЬЮ ЛИКВИДАЦИИ НЕЗАКОННОГО СПРОСА НА НАРКОТИЧЕСКИЕ | ELIMINATION OF THE ILLICIT DEMAND FOR NARCOTIC DRUGS |
А. Ликвидация и замещение незаконного производства наркотических | A. Eradication and substitution of illicit production of |
и незаконного производства и утечки психотропных веществ | of psychotropic substances |
ПРЕДНАЗНАЧАЮТСЯ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В РАМКАХ НЕЗАКОННОГО ОБОРОТА | DERIVED FROM, USED IN OR INTENDED FOR USE IN |
ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ О БОРЬБЕ ПРОТИВ НЕЗАКОННОГО ОБОРОТА | UNITED NATIONS CONVENTION AGAINST ILLICIT TRAFFIC |
НАРКОТИКАМИ С ЦЕЛЬЮ ЛИКВИДАЦИИ НЕЗАКОННОГО СПРОСА НА | ELIMINATING THE ILLICIT DEMAND FOR NARCOTIC DRUGS AND |
и незаконного производства и утечки психотропных веществ | of such drugs and of illicit production and diversion of psychotropic substances |
ИЛИ ПРЕДНАЗНАЧАЮТСЯ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В РАМКАХ НЕЗАКОННОГО | FROM, USED IN OR INTENDED FOR USE IN ILLICIT DRUG |
I. МИРОВЫЕ ТЕНДЕНЦИИ В ОБЛАСТИ НЕЗАКОННОГО ОБОРОТА | I. WORLD WIDE TRENDS IN ILLICIT TRAFFIC AND TRANSIT IN |