Перевод "незаконном" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Illegal Unlawful Imprisonment Wrongful Trespassing

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

или в незаконном отстреле лошадей.
or shooting horses out of season.
Его обвинили в незаконном приобретении собственности.
He was charged with acquiring criminal property.
Его обвинили в незаконном использовании магии.
He captains it in his sixth year.
НАРКОТИЧЕСКИМИ СРЕДСТВАМИ, СБОР ДАННЫХ О НЕЗАКОННОМ
SYSTEM, COLLECTION OF DATA ON ILLICIT TRAFFIC AND
Он был обвинен в незаконном использовании Интернета.
He was charged with unlawful use of the Internet.
ссылаясь также на решение VII 34 о незаконном обороте,
Recalling also decision VII 34 on Illegal Trafficillegal traffic,
m) помощь в незаконном проникновении и пребывании на территории страны
(m) Facilitation of unauthorized entry and residence
Мы сообщаем о незаконном присутствии господина Дегриё и его соучастницы Манон
We indicated the presence clandestine of Mr. Dégrieux and his accomplice Manon.
Идентификация химических веществ заменителей и новых методов, используемых при незаконном изготовлении наркотиков
Identification of substitute chemicals and new methods of illicit drug manufacture
Эти жители обвинялись в нарушении границы и незаконном захвате национального парка Марахуе.
These villagers had been accused of trespassing and illegally occupying the Marahoue National Park.
Ему также были предъявлены обвинения в похищении людей и незаконном хранении оружия.
He also was charged with kidnapping and possession of weapons.
В настоящее время на рассмотрении Специального суда находятся четыре дела, по которым предъявлены обвинения в изнасиловании, вооруженном ограблении, незаконном владении огнестрельным оружием и незаконном убийстве лиц, содержавшихся под стражей.
There are currently four cases before the Special Court, dealing with charges of rape, armed robbery, illegal possession of firearms and unlawful killing of persons in custody.
будучи обеспокоена также увеличением утечки химических веществ прекурсоров, используемых в незаконном производстве наркотиков,
Concerned also by the increase in the diversion of chemical precursors used in the illicit manufacture of drugs,
В то время это заявление послужило поводом для уголовного обвинения в незаконном обогащении.
This statement, at the time, earned him a criminal complaint for illicit enrichment.
В ходе расследования все три компании письменно подтвердили свое участие в незаконном соглашении.
In the course of the investigation, all three companies submitted written statements confessing to an unlawful agreement.
Около 60 человек, обвиняемых в незаконном владении оружием, находятся в тюрьме, ожидая суда.
About 60 men are in jail awaiting trial for illegal ownership of weapons.
Вопрос о злоупотреблении наркотиками и их незаконном обороте вызывает серьезное беспокойство в Бангладеш.
The issue of drug abuse and illicit trafficking is a matter of serious concern to Bangladesh.
Попутно заметим, что в настоящем докладе не рассматривается обвинение в незаконном владении оружием.
Parenthetically, the present report does not discuss the arms possession charge.
Один из самых больших стимулов в незаконном обороте наркотиков это крайняя прибыльность такой торговли.
One of the biggest incentives to illegal drug trafficking is the immense profitability of the trade.
14. Вопрос о незаконном провозе иностранцев также был рассмотрен рядом региональных и межрегиональных органов.
14. A number of regional and interregional bodies have also considered the issue of illegal smuggling of aliens.
В феврале власти добавили обвинения в уклонении от уплаты налогов, незаконном предпринимательстве и злоупотреблениях полномочиями.
In February, authorities added charges of tax evasion, illegal entrepreneurship, and abuse of power.
Вероятно, вопрос о незаконном ввозе мигрантов не будет снят с повестки дня в ближайшем будущем.
The issue of smuggling of migrants is likely to remain firmly on the public agenda in the near future.
сбор информации о подозрительном поведении иностранцев и незаконном обороте наркотических средств и других опасных товаров,
Gathering information on the behaviour of suspected aliens and on the trafficking in narcotics and other dangerous goods, need to work with other agencies in updating their lists of terrorists and wanted criminals.
quot он лайн quot компьютерную линию связи, обеспечивающую доступ к их данным о незаконном обороте.
International Criminal Police Organization to develop an on line computer link to provide access to their data on illicit trafficking.
Видео было снято Рамсеем Орто, другом Гарнера, которому потом было предъявлено обвинение в незаконном ношении оружия .
Video of the incident was taken by Ramsey Orta, a friend of Garner's who was later indicted on weapons charges.
Имеются сообщения о том, что при незаконном обороте часто используется умышленное смешивание опасных и безопасных отходов.
It is reported that many cases of illegal trafficking take the form of the deliberate mixing of hazardous and non hazardous waste.
Жюри оправдало его по второму обвинению в незаконном экспорте новейшего военного электронного оборудования в Южную Африку.
The jury acquitted him of a second charge involving the illegal export of sophisticated military electronics to South Africa.
Речь идет о незаконном применении силы или угрозе ее применения со стороны внутренних противников гражданского порядка.
They included the illegal use or threat of force by domestic opponents of the civil order.
(Деньги, которые делают на незаконном перемещении людей, по некоторым оценкам уже превысили доходы от незаконной торговли наркотиками).
So today's entry barriers, particularly in Europe, will produce ever increasing waves of illegal immigration, with all the crime, corruption, and suffering that this implies.
(Деньги, которые делают на незаконном перемещении людей, по некоторым оценкам уже превысили доходы от незаконной торговли наркотиками).
(Money to be made from the illegal traffic in people, by some estimates, already outstrips the profits of the illegal drug trade.)
В Азербайджане он был задержан ему предъявлены обвинения в незаконном пересечении границы , контрабанде и сопротивлении правоохранительным органам .
In Azerbaijan he was detained and charged with illegal border crossing , smuggling , and resisting law enforcement .
Однако в силу очевидных причин построить начальные и средние школы в каждом законном или незаконном поселении невозможно.
However, for obvious reasons, it is not possible to build elementary and high schools in every village, whether legal or not.
Будет также введено уголовное законодательство, предусматривающее наказание для лиц, оказывающих помощь в незаконном въезде иностранцев в страну.
Criminal legislation will also be introduced to punish persons assisting the clandestine entry of aliens.
Несколько миллионов единиц стрелкового оружия и легких вооружений находятся в незаконном владении транснациональных преступных организаций и негосударственных субъектов.
Several million small arms and light weapons are illegally possessed by either transnational crime organizations or non State actors.
Заура и его товарищей обвиняют в подстрекательстве к беспорядкам, незаконном хранении наркотиков и взрывчатых веществ, а также хулиганстве.
Together with his seven colleagues, Zaur was charged with incitement to violence, illegal drug possession, illegal possession of explosives, and hooliganism.
e) доклад Генерального секретаря о незаконном обороте охраняемых видов дикой флоры и фауны (E CN.15 2005 10)
(e) Report of the Secretary General on illicit trafficking in protected species of wild flora and fauna (E CN.15 2005 10)
В. Предупреждение утечки прекурсоров, материалов и оборудования, используемых при незаконном производстве или изготовлении наркотических средств и психотропных веществ
Prevention of diversion of precursors, materials and equipment used in the illicit production or manufacture of narcotic drugs and psychotropic substances
Правительства некоторых стран сообщили, что над веществами, которые, как было установлено, используются при незаконном производстве наркотиков, установлен надзор.
Some Governments indicated that substances found to have been used in illicit drug production had been subject to surveillance.
Чаще всего их обвиняют во враждебной пропаганде, противоправных действиях, незаконной ассоциации, незаконном владении печатными материалами или оказании сопротивления.
They were most frequently accused of enemy propaganda, contempt, unlawful association, possession of illegal printed matter and resistance.
В частности, группа глубоко обеспокоена продолжением и увеличением незаконного потребления наркотиков и отклонений в незаконном использовании психотропных веществ.
In particular, the group is deeply concerned about the continuance and increase in the consumption of illicit drugs and the deviation for illicit uses of psychotropic substances
31. отмечает усиливающуюся проблему несоблюдения норм безопасности при осуществлении морских перевозок вообще и при незаконном провозе мигрантов в частности
31. Notes the increasing problem of unsafe transport at sea generally, and particularly in the smuggling of migrants
За последние несколько недель Global Voices опубликовали и перепубликовали несколько статей о незаконном аресте члена нашего сообщества Александра Садыкова.
In the last few weeks Global Voices has published and republished several articles about the unlawful arrest of our community member Alexander Sodiqov.
Бремя привлечения к ответственности лиц, участвовавших в незаконном уклонении от уплаты налогов, лежит на правительстве и правоохранительных органах Индии.
The onus of bringing those involved in illegal tax evasion to justice lies with the Indian government and law enforcement agencies.
После обвинений в незаконном браке с Келли, Алия расторгла договор с Jive Records и подписала контракт с Atlantic Records.
After facing allegations of an illegal marriage with R. Kelly, Aaliyah ended her contract with Jive and signed with Atlantic Records.
2.7 В июле 2000 года заявитель был вновь арестован и ложно обвинен в незаконном хранении оружия и сбыте наркотиков.
3.2 In justification of his fear, the complainant points out that the Muslim Students Federation has brought proceedings for blasphemy against him.