Перевод "незаконным" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
незаконным оборотом наркотиков | Europol supports the law enforcement activities of the Member States mainly against |
Том является незаконным иммигрантом. | Tom is an illegal immigrant. |
b) незаконным оборотом наркотиков | (b) Drug trafficking |
и их незаконным оборотом | and illicit trafficking |
e) с незаконным вывозом такого лица за границу или незаконным ввозом из за границы | (e) With the unlawful export of such a person across the frontier or his or her unlawful import from abroad |
Неофициальный перевод средств является незаконным. | Informal transfers are illegal and are punished by law. |
наркотиками и их незаконным оборотом | illicit trafficking |
Если раньше брак будет незаконным. | In three days marriage may be unconstitutional. |
Причиненный гражданину незаконным осуждением и незаконным привлечением к уголовной ответственности ущерб возмещается государством в полном объеме. | Full compensation is paid by the State for the damage caused to a person by unlawful conviction or unlawful prosecution. |
e) с незаконным вывозом несовершеннолетнего за пределы Республики Казахстан или незаконным ввозом его в Республику Казахстан | (e) With the unlawful transport of a minor outside the borders of the Republic of Kazakhstan or the unlawful transport of a minor into the Republic of Kazakhstan |
Сделать незаконным фотографирование на избирательных участках. | Make it illegal to take pictures in polling stations. |
Таким образом, Ваше решение является незаконным. | Your decision is unlawful. |
3) доказательство получено незаконным способом, т.е. | (3) The evidence is obtained by unlawful means, i.e. without observing the legal rules governing its collection |
чества в борьбе с незаконным производством, | cooperation against the illicit |
Это зачастую также будет служить средством успешного подрыва взаимосвязи между незаконным использованием природных богатств и незаконным оборотом оружия. | This will also often be a way of effectively breaking the link between the illegal exploitation of natural resources and illicit arms trafficking. |
Почему я сказал, что он был незаконным? | Why did I say it was illegal!? |
Местное правительство объявило производство алкогольных напитков незаконным. | The local government outlawed the production of alcoholic beverages. |
Эта торговля связана с незаконным оборотом наркотиков. | Arms trafficking was linked to drug trafficking. |
с незаконным производством, сбытом, спросом, оборотом и | illicit production, sale, demand, traffic and distribution of |
учитывая взаимосвязь между насилием, преступностью, незаконным оборотом наркотиков, незаконной торговлей алмазами, терроризмом и незаконным оборотом стрелкового оружия и легких вооружений, | Bearing in mind the interface among violence, criminality, drug trafficking, the illicit trade in diamonds, terrorism and illicit trafficking in small arms and light weapons, |
Если нет, то это является незаконным в Китае. | If not, this is illegal in China. |
Различие между торговлей людьми и незаконным ввозом мигрантов | Distinction between trafficking in persons and smuggling of migrants |
Региональные меры по борьбе с незаконным оборотом героина | Regional countermeasures against heroin trafficking |
Автор заявляет, что применение ядерного оружия является незаконным. | The author states that the use of nuclear weapons is unlawful. |
УТЕЧКОЙ ОРУЖИЯ И ВЗРЫВЧАТЫХ ВЕЩЕСТВ И С НЕЗАКОННЫМ | AND EXPLOSIVES AND ILLICIT TRAFFIC BY VESSELS, |
СИСТЕМЫ ОРГАНИЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ В БОРЬБЕ С НЕЗАКОННЫМ | COOPERATION WITHIN THE UNITED NATIONS SYSTEM AGAINST THE |
Аналогичный контроль следует установить за незаконным оборотом наркотиков. | Similar control should be exercised regarding drug trafficking. |
Поведение, приводящее к нарушению этой линии границы, является незаконным . | Conduct inconsistent with this boundary is unlawful . |
Пронос этого устройства в зал заседаний был незаконным актом. | Bringing the device into the room was an illegal act. |
Таким образом, отказ свидетелю в помощи адвоката является незаконным. | Thus, it is unlawful to deny a witness of the assistance of a lawyer. |
Поведение, приводящее к нарушению этой линии границы, является незаконным. | Conduct inconsistent with this boundary line is unlawful. |
Незаконным считается также опубликование любой информации, раскрывающей личность пострадавшего. | It is also illegal to publish any information, which might reveal the identity of the complainant. |
Вести борьбу с незаконным оборотом и эксплуатацией природных ресурсов. | Combat the trafficking and illegal exploitation of natural resources. |
2. Конвенция о борьбе с незаконным захватом воздушных судов, | 2. Convention for the Suppression of Unlawful Seizure of |
веществ и с незаконным оборотом посредством водных, воздушных и | and explosives and illicit traffic by vessels, |
III. МЕРЫ ПО БОРЬБЕ С НЕЗАКОННЫМ ОБОРОТОМ КУЛЬТУРНЫХ ЦЕННОСТЕЙ | III. STEPS TO CURB ILLICIT TRAFFIC IN CULTURAL PROPERTY |
И вы пошли после тех которые вы считаете незаконным? | And you've gone after the ones that you think are illegitimate? |
Аборт считается незаконным тогда, когда осуществляется вне стен медицинских учреждений. | Abortion is regarded as unlawful when it is performed outside the walls of a medical facility. |
Поэтому нам не следует вынуждать Конституционный совет действовать незаконным образом. | In this regard, we should not oblige the Constitutional Council to act in an illegal manner. |
Взаимосвязь между незаконным оборотом наркотиков и другими видами организованной преступности | Links between drug trafficking and other forms of organized crime |
Вопрос является ли власть является законной или же это незаконным. | The question is whether the authority is legitimate or whether it is illegitimate. |
Им не нужны юридические различия между законным и незаконным распространением. | They don't want legal distinctions between legal and illegal sharing. |
На этот раз ты обошлась только незаконным проникновением и клеветой. | Well, so far he's only got you for illegal entry and defamation of character. |
Но сомнительный закон, объявляющий незаконным отделение Тайваня, нарушил обычный порядок вещей. | But the controversial legislation to outlaw Taiwanese secession has proved anything but routine. |
Если отождествление с сообществом отвергнуто, правительство будет незаконным в глазах отвергающих. | If identification with the community is rejected, the government will be illegitimate in the eyes of the rejecters. |
Похожие Запросы : является незаконным - незаконным путем - потенциально незаконным - является незаконным - стать незаконным - признано незаконным - сделать незаконным - является незаконным - признал незаконным - становится незаконным - объявлять незаконным - считается незаконным - считается незаконным